Shortly thereafter, DNF members were either intimidated into joining the NSDAP or retiring from political life altogether. |
Вскоре после этого члены НННП вынуждены были вступить в НСДАП или уйти из политической жизни в целом. |
In 1973, Guinea-Bissau proclaimed its independence from Portugal, and was internationally recognised following the 1974 Carnation Revolution in Portugal. |
В 1973 году Гвинея-Бисау провозгласила свою независимость от Португалии, и получила международное признание после 1974 революции гвоздик в Португалии. |
On separating from McFadden in September 2004 she reverted to her maiden name. |
После развода с Макфаддену в сентябре 2004 года она вернула себе свою девичью фамилию. |
Chambers's brother committed suicide shortly after withdrawing from his first year of college. |
Брат Чемберса покончил с собой вскоре после окончания первого курса колледжа. |
Upon his discovery, he was given many people to stay with, running away from civilization around eight times. |
После его обнаружения он переходил от одних людей к другим и убегал от цивилизации около восьми раз. |
Electricity supply was resumed early in the morning on May 31 after police forced out the protesters from the electric power substation. |
Подача энергии возобновилась рано утром 31 мая после того, как милиционеры вытеснили протестующих с территории подстанции. |
Then the men were separated from the women and children and both groups were placed in different barracks. |
Затем мужчин отделили от женщин и детей, после чего обе группы поместили в разных блоках казармы. |
Mike was an ordinary man who received superhuman strength and other attributes from a drug created by Project Centipede after being injured during his job. |
Майк был обычным человеком, который получил сверхчеловеческую силу и другие способности с помощью препарата, созданного проектом «Сороконожка», после ранения во время его работы. |
When the first government collapsed in November 1950, Remez became Education Minister taking over from Zalman Shazar. |
После того, как в ноябре 1950 года первое правительство рухнуло, Ремез стал министром образования, сменив на этом посту Залмана Шазара. |
Like the asteroid belt, it consists mainly of small bodies or remnants from when the Solar System formed. |
Как и пояс астероидов, он состоит в основном из малых тел, то есть материала, оставшегося после формирования Солнечной системы. |
After her retirement from films, Mitchell managed a large apartment house in Los Angeles. |
После ухода из киноиндустрии Митчелл владела большим домом в Лос-Анджелесе. |
After auditioning for a school for the performing arts, Quinn sees a mysterious figure waving to her from the distance on the street. |
После прослушивания в школе искусств Куинн видит таинственную фигуру, которая машет ей издалека на улице. |
Injuries after cell division that cannot be biologically repaired, such as a lost limb from an accident. |
Травмы после клеточного деления, которые не могут быть биологически отремонтированы, такие как потеря конечности во время несчастного случая. |
In a press conference police warned all women to stay away from the red light district of Ipswich. |
После этого полиция созвала пресс-конференцию, где попросила всех женщин держаться подальше от квартала красных фонарей Ипсуича. |
After World War I, Fiat jumped from 30th to third place among Italian industrial companies. |
После первой мировой войны компания вскочила с 30-го на третье место среди итальянских промышленных компаний. |
The British Government appointed James Busby as British Resident to New Zealand in 1832 following a petition from northern Māori. |
Британское правительство назначило Джеймса Басби британским резидентом в Новой Зеландии в 1832 году после получения петиции от северных маори. |
Hazards to health and safety also exist from post-processing activities done to finish parts after they have been printed. |
Опасности для здоровья и безопасности также существуют в результате последующей обработки, выполняемой для отделки деталей после их печати. |
After retiring from the stage in 1915 she worked as a singing teacher. |
После ухода со сцены в 1915 году она работала учителем пения. |
Together with his family he moved to Volgodonsk from Grozny at the start of the First Chechen war began. |
Вместе с семьей переехал в Волгодонск из Грозного после начала первой чеченской войны. |
Kuwaiti movie theatres includes many movies from around the world, typically released a few weeks after their initial release in the US. |
Кувейтские кинотеатры показывают множество картин со всего мира, как правило, через несколько недель после их первоначального выпуска в США. |
The edition was removed from sale after the series was licensed by Tokyopop. |
Данное издание включало в себя 8 томов, которые были сняты с продажи после того, как серия была лицензирована Tokyopop. |
After the French revolution of 1789, the church's remaining vineyards were broken up and from 1791 sold off. |
После Французской революции 1789 году остающиеся виноградники церкви были разбиты и с 1791 года распроданы. |
Yamamoto finished the season strongly with three consecutive finishes, an upturn in form after retiring from his first four Grands Prix. |
Ямамото завершил сезон решительно и три раза подряд финишировал, улучшив свою форму после схода в четырёх первых Гран-при. |
It is today known as the Council of Serbian Unity, restored after seceding from the Serbian Radical Party. |
В настоящее время известна как Совет сербского единства (после восстановления и отделения от Сербской радикальной партии). |
After retiring from political life, Li became a writer and a vocal advocate of democratic reform in China. |
После ухода из политической жизни Ли стал писателем и активным сторонником демократических реформ в Китае. |