Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
Administrative courts should generally discuss cases within two months from receiving an action. Административные суды, как правило, рассматривают дела в течение двух месяцев после получения иска.
Thereafter, the Commission visited the three regions of Darfur from 11 to 17 November. После этого Комиссия посетила три района Дарфура в период с 11 по 17 ноября.
After the departure of the Kenyan battalion, the number of sectors in UNMEE will be reduced from three to two. После вывода кенийского батальона количество секторов в МООНЭЭ будет сокращено с трех до двух.
Violence during conflict occurs during and after forced evictions resulting from acquisition of land and property. В период конфликта акты насилия совершаются во время и после принудительных выселений, связанных с приобретением земли и собственности.
Once received from a source, a case is transmitted to a Government with a request for a response. После получения от источника сообщения о таком случае информация препровождается правительству с просьбой представить ответ.
In the centres children can spend time after school, do their homework and benefit from supplementary training. В этих центрах дети могут проводить время после школы, готовить домашние задания и присутствовать на дополнительных занятиях.
Some have been detained, searched and interrogated upon their return from travelling abroad. Некоторых из них после прибытия из зарубежной поездки задерживали, обыскивали и допрашивали.
For example, a journalist was abducted from his home and killed after helping the police investigate cases involving organized crime. Так, например, один из журналистов был похищен из своего дома и убит после того, как он помог полиции расследовать случаи, связанные с организованной преступностью.
After each torture session, loud music was played to prevent him from sleeping. После каждого пыточного сеанса включалась на большую громкость музыка, чтобы не дать ему заснуть.
The postponement, however, of one's release from prison after being amnestied or pardoned cannot be justified under international law. Однако в соответствии с международным правом не может быть оправдана отсрочка в освобождении из тюрьмы какого-либо лица после того, как оно было амнистировано или помиловано.
After meeting with officials from the Government of Colombia, the dates for the visit were agreed for June 2005. После встречи с должностными лицами правительства Колумбии данная поездка, по взаимному согласию, была намечена на июнь 2005 года.
Canadian student survey data from Ontario indicate a stable trend, but at an elevated rate, after significant increases in the 1990s. Данные обследования канадских студентов, полученные из Онтарио, свидетельствуют о стабильном, но повышенном уровне, установившемся после значительного роста в 1990-х годах.
Following the fifth meeting, CIAM had developed a survey of farm practices and Poland had published a book on emissions from agriculture. После пятого совещания ЦРКМО разработал обследование методов сельскохозяйственной практики, а Польша опубликовала книгу, посвященную сельскохозяйственным выбросам.
Once a national PRTR system is in place, it can benefit from mechanisms to review its performance and provide for steady improvement. После создания национальной системы РВПЗ было бы целесообразно разработать механизмы контроля ее эффективности и совершенствования.
In this case, the premium from the government does not come until the project is completed. В этом случае соответствующие средства из бюджета страны выделяются лишь после завершения проекта.
This is occurring at a particularly important time as we return from New York after the Review Conference whose outcome you have described. Оно происходит в особенно важный момент, когда мы возвращаемся из Нью-Йорка после обзорной Конференции, которая прошла таким образом, как вы напомнили.
This combined report was compiled after consultation with many stakeholders from both government and non-governmental organizations, civil society organization including various women's groups and gender activists. Настоящий сводный доклад был подготовлен после проведения консультаций с многочисленными заинтересованными сторонами из государственных учреждений и неправительственных организаций, а также организаций гражданского общества, включая различные женские группы и борцов за равноправие мужчин и женщин.
The second issue centred on the treatment of refugees from Uzbekistan after the recent events in Andijon in May 2005. Второй вопрос касался обращения с беженцами из Узбекистана после майских событий 2005 года в Андижане.
Projects in Afghanistan have already secured substantial funding, with $6.8 million received from one major donor. По проектам в Афганистане уже удалось обеспечить мобилизацию существенных финансовых ресурсов после получения от одного крупного донора взноса в размере 6,8 млн. долларов США.
After submission of the questionnaires, the information from all submissions will be collected and synthesised. После получения ответов на вопросник вся поступившая информация будет собрана и обобщена.
The benefit period lasts not more than six months from the date of the payment. Срок выплаты этого пособия составляет не более шести месяцев после даты первой выплаты.
With respect to the financing of the recommended strategy, requirements would accelerate from the start of construction in 2007. Что касается финансирования рекомендуемой стратегии, то потребности возрастут после начала строительства в 2007 году.
The child's entitlement to the health fund's services shall begin 6 months from the date of enrollment. Ребенок может пользоваться медицинским обслуживанием в рамках фонда здравоохранения по истечении шести месяцев после даты регистрации.
So, she really never comes to benefit from her husbands inherited assets. Таким образом, на практике женщине никогда не удается унаследовать имущество, оставшееся после мужа.
The mating parts of the buckle shall be coupled together manually immediately after being removed from the refrigerated cabinet. Сопряженные элементы пряжки соединяются вручную сразу же после того, как они вынимаются из холодильной камеры.