Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
Shortly after, Méndez announced his retirement from football at the age of 32. Вскоре после того Мендес объявил о своем уходе из футбола в возрасте 32 лет.
After... they came to see me play, she started taking guitar lessons from me. После... того, как они пришли и увидели мою игру, она начала брать у меня уроки гитары.
After that incident, Claire was further away from me. После этого случая Клэр стала еще дальше от меня.
After I got back from Mexico, Matt and I... talked. После моего возвращения из Мексики мы с Мэттом... общались.
After 9/11, the families got reimbursed from the U.S. government. После 11 сентября многие семьи получили компенсации от американского правительства.
All My Circuits will return after a word... from Slurm. Все мои схемы вернутся после рекламного объявления... от Слёрма.
starting from 1940, when the British came За ним всегда охотятся начиная с 1940 после прихода Британцев
Presumed drowned after she didn't come back from her morning swim. Предполагалось, что она утонула после того, как не вернулась с утреннего заплыва.
Frank worked mostly by himself after he arrived from the United States. После возвращения из США Франк больше работал самостоятельно.
And after a few sessions... she began talking in a voice from someone who lived 100 years ago. И после нескольких сеансов... она начала говорить голосом кого-то, кто жил 100 лет назад.
Everybody since I got back from the crash. Все, после того как я вернулся после крушения.
Must be tired from the journey. Должно быть, вы устали после путешествия.
I'm still dizzy from the other night. Я ещё не пришла в себя после той ночи.
Where is this coming from? I hate this restaurant. Потом я подумал, что после того, как мы поиграем...
Well, it certainly is a step up from the Columbia dorms. Ну, это, определенно, шаг вперед после общежития Коламбии.
I promised Frank that I would be there when he got home from his dinner with the new superintendent. Я обещала Фрэнку быть дома, когда он вернется после ужина с новым директором школы.
There was alcohol on his breath when he returned from his meeting with you. От него пахло алкоголем, когда он вернулся в класс после встречи с вами.
After weeks of careful consideration, we have the final results from the Innovation in Engineering Grant Competition. После нескольких недель подробного рассмотрения, мы готовы объявить итоговые результаты конкурса на гранд для Инноваций в Инженерии.
Please tell me these all crawled into the Dumpster after the oil was removed from the restaurant. Пожалуйста, скажи мне, что все они сползли в мусорный контейнер, после того, как масло вылили из ресторана.
He was released from Lewisburg last month after doing a stint for assault. Его освободили из Льюисбурга в прошлом месяце после срока за нападение.
Witnesses only saw Paretta and Correll... running from the cabin after the explosion. Свидетели видели, как Паррета и Карелл выбежали из дома после взрыва.
I mean, as you know, I was promoted from assistant to junior editor after six months at River Rock. Как ты знаешь, меня повысили с ассистента до младшего редактора после шести месяцев в Ривер Рок.
That's who we were from then on. После этого он нас называл только так.
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке.
And there are several calls from this phone To teegan's cell after she was killed. И с этого телефона было несколько звонков в квартиру Тиган после того, как она была убита.