Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. |
Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад. |
Nobody's heard from Richard since yesterday morning... after the ransom was paid. |
И? - И никто не видел Ричарда со вчерашнего утра после того, как выкуп был выплачен. |
They claim he was dropped from the program after the second year. |
Они утверждают, что его отсеяли из программы после второго года. |
Not after everything he took from me. |
Не после всего того, что он у меня отнял. |
You'd insult me... after we ran from the altar to bail you out. |
И ты будешь оскорблять меня... после того как мы бежали от алтаря чтобы спасти тебя из тюрьмы. |
This will change when potato gets removed from the main archive. |
Ситуация изменится после того, как potato будет удалён из главного архива. |
Transmitted text is deleted from the Input window after the "Line Feed" character is transmitted. |
Переданный текст удаляется из окна ввода после передачи символа "перевод строки". |
And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life. |
И после, размышляя об этом, я решил избавиться от негативного в своей жизни. |
This is the outcome from a patient perspective - same day after the treatment. |
Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения. |
Then, number two, we keep these rules a secret from the dog. |
После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила. |
But she's still not home from school. |
Но она не возврашалась домой после школы. |
That room is where those who've already awoken from the curse return. |
В ту комната попадают те, кто уже очнулся после проклятия. |
My ears are all plugged up from the plane. |
У меня всё ещё уши заложены после самолета. |
While I was recovering from the procedure, there was a fire. |
Но когда я восстанавливалась после процедуры, случился пожар. |
You come straight home from school. |
После школы ты пойдёшь прямо домой. |
I have a few follow-up questions from our meeting the other day. |
У меня появилось еще несколько вопросов после нашей прошлой встречи. |
I want to say how I feel from what I heard about your mother. |
Хочу сказать, что очень встревожен после звонка вашей матери. |
Dozens of rocks from years past litter the rocks. |
Обломки камней после предыдущих подъемов покрывают скалы. |
I bought healthy snacks, I picked you up from school... |
Купила здоровой пищи, забрала после занятий... |
After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab. |
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. |
If you order it from the commissary, you'll get it after V-day. |
Если заказать его в комиссариате, то получишь его после победы. |
It was the day after Daniel Holden got released from prison. |
Это было после того, как Дэниэла Холдена освободили из тюрьмы. |
I mean, after Malcolm was taken from you. |
После того, как у вас забрали Малкольма. |
Fiona confiscated it when I got busted for stealing Slim Jims from the Koreans. |
Фиона конфисковала после того, как меня поймали на краже Слим Джима у корейцев. |
I got your letter when I got back from court yesterday. |
Я получил ваше письмо после того, как пришел вчера из суда. |