| Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. | Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад. |
| Nobody's heard from Richard since yesterday morning... after the ransom was paid. | И? - И никто не видел Ричарда со вчерашнего утра после того, как выкуп был выплачен. |
| They claim he was dropped from the program after the second year. | Они утверждают, что его отсеяли из программы после второго года. |
| Not after everything he took from me. | Не после всего того, что он у меня отнял. |
| You'd insult me... after we ran from the altar to bail you out. | И ты будешь оскорблять меня... после того как мы бежали от алтаря чтобы спасти тебя из тюрьмы. |
| This will change when potato gets removed from the main archive. | Ситуация изменится после того, как potato будет удалён из главного архива. |
| Transmitted text is deleted from the Input window after the "Line Feed" character is transmitted. | Переданный текст удаляется из окна ввода после передачи символа "перевод строки". |
| And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life. | И после, размышляя об этом, я решил избавиться от негативного в своей жизни. |
| This is the outcome from a patient perspective - same day after the treatment. | Здесь представлен результат от пациента - написано в тот же день после лечения. |
| Then, number two, we keep these rules a secret from the dog. | После чего, во-вторых - мы держим в тайне от собаки эти правила. |
| But she's still not home from school. | Но она не возврашалась домой после школы. |
| That room is where those who've already awoken from the curse return. | В ту комната попадают те, кто уже очнулся после проклятия. |
| My ears are all plugged up from the plane. | У меня всё ещё уши заложены после самолета. |
| While I was recovering from the procedure, there was a fire. | Но когда я восстанавливалась после процедуры, случился пожар. |
| You come straight home from school. | После школы ты пойдёшь прямо домой. |
| I have a few follow-up questions from our meeting the other day. | У меня появилось еще несколько вопросов после нашей прошлой встречи. |
| I want to say how I feel from what I heard about your mother. | Хочу сказать, что очень встревожен после звонка вашей матери. |
| Dozens of rocks from years past litter the rocks. | Обломки камней после предыдущих подъемов покрывают скалы. |
| I bought healthy snacks, I picked you up from school... | Купила здоровой пищи, забрала после занятий... |
| After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab. | После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. |
| If you order it from the commissary, you'll get it after V-day. | Если заказать его в комиссариате, то получишь его после победы. |
| It was the day after Daniel Holden got released from prison. | Это было после того, как Дэниэла Холдена освободили из тюрьмы. |
| I mean, after Malcolm was taken from you. | После того, как у вас забрали Малкольма. |
| Fiona confiscated it when I got busted for stealing Slim Jims from the Koreans. | Фиона конфисковала после того, как меня поймали на краже Слим Джима у корейцев. |
| I got your letter when I got back from court yesterday. | Я получил ваше письмо после того, как пришел вчера из суда. |