Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
More than one hundred replies from Governments and other stakeholders were received in response to the consultation launched on the subject in 2008. После консультации, проведенной по этому вопросу в 2008 году, от правительств и других участников было получено более 100 ответов.
After review from the webmaster and proper approval, such new entries are being posted on the website. После их рассмотрения вебмастером и надлежащего утверждения введенная новая информация размещается на веб-сайте.
The presentation of the WEC representative was followed by a number of questions arising from the ambiguous linguistic interpretation of the terms "Reserve-Resource". После выступления представителя ВЭС был задан ряд вопросов, связанных с двусмысленной лингвистической интерпретацией терминов "запасы-ресурсы".
Ms. Jahangir visited the area from 16 to 22 June 2002 and reported to me shortly thereafter. Г-жа Джахангир посетила этот район 16 - 22 июня 2002 года и вскоре после этого представила мне доклад.
A conference entitled Jupiter after Galileo and Cassini is being organized in Lisbon from 17 to 21 June 2002. Ведется подготовка к проведению в Лиссабоне 17 - 21 июня 2002 года конференции "Юпитер после Галилео и Кассини".
There has been no decision from the Security Council with regard to any possible extension of the Mechanism beyond 19 December. Совет Безопасности еще не принял решения относительно любого возможного продления Механизма на период после 19 декабря.
Once the census is completed, we will be able to analyze the current status of digital access and opportunity from various aspects. После завершения переписи мы сможем проанализировать различные аспекты нынешнего состояния цифрового доступа и возможностей.
A final draft is currently being prepared, after technical changes with relevant experts from UNMOVIC and Member States. В настоящее время после обмена техническими данными с соответствующими экспертами ЮНМОВИК и государств-членов готовится окончательный проект.
It is not possible to tell from the reports, to what extent action to implement plans has been initiated since the last reporting period. Содержание докладов не позволяет определить, в каком объеме начали предприниматься действия по выполнению планов после последнего отчетного периода.
"Constitutional Changes in Ten Years after Re-establishment of Independence", Conference held in Athens, from 7 to 9 December 2001. «Конституционные изменения за 10 лет после восстановления независимости», Афинская конференция, 7 - 9 декабря 2001 года.
The strategic international balance in the new climate that has emerged from the end of the cold war must be safeguarded. Необходимо сохранить международное стратегическое равновесие в новой ситуации, которая сложилась после окончания «холодной войны».
The preconditioning phase should also protect the actual measurement against the influence of deposits in the exhaust system from a former test. Период предварительной подготовки должен также исключать возможность влияния отложений в системе выпуска, оставшихся после предыдущего испытания.
No sign that could be interpreted as a recovery from acidification was discovered in the benthic communities. В бентических сообществах не было обнаружено никаких признаков, которые можно было бы трактовать как восстановление после подкисления.
Leaching of residues exposed to the acidic conditions from disposal in abandoned mines; с) выщелачивание осадков под воздействием кислой среды после сброса в шахты, разработка которых прекращена;
Payment shall be made no later than three months from the date of the issuance of the order. Компенсация должна быть выплачена не позднее чем через три месяца после даты вынесения постановления.
Three groups of thematic topics would be introduced by the secretariat, followed by short presentations of case studies from all regions. Секретариат представит три группы тематических вопросов, после чего будут кратко представлены тематические исследования от всех регионов.
Furthermore, once the Central American conflict was over, the country stopped receiving major aid donations from international cooperation agencies. С другой стороны, после прекращения конфликта в Центральной Америке страна перестала получать значительную по своему объему международную гуманитарную помощь.
Since independence from the United Kingdom in 1970, Fiji has had three Constitutions. После провозглашения независимости от Соединенного Королевства в 1970 году на Фиджи были приняты три конституции.
Since independence from the United Kingdom, the Attorney-General also holds the portfolio of the Ministry of Justice. После провозглашения независимости от Соединенного Королевства Генеральный прокурор является по совместительству также министром юстиции.
Togo is also suffering from the withdrawal of major donor support after the 1998 elections. Того также страдает от отсутствия поддержки, в которой ей отказали основные доноры после выборов 1998 года.
Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. После выступления экспертов участники Форума задавали вопросы и высказывали свои замечания.
This principle in modern law arose from the struggle of colonized peoples to achieve political and economic self-determination after the Second World War. Закреплению этого принципа в современном праве содействовала борьба народов колониальных стран, которую они вели с целью достижения политического и экономического самоопределения после Второй мировой войны.
A major part of releases to the environment from articles containing pentaBDE occurs during or after their service life. Большая часть выбросов в окружающую среду из изделий, содержащих пента-БДЭ, приходится на период их эксплуатации и после его истечения.
The test shall be completed not more than five minutes after the helmet is taken from the conditioning chamber. Испытание должно проводиться не позже, чем через пять минут после извлечения шлема из кондиционной камеры.
Some of the subject areas in Statistics Norway's study from 1996 have been updated since the fifteenth report was submitted. После представления пятнадцатого доклада некоторые из тематических разделов исследования Норвежского управления статистики от 1996 года подверглись обновлению.