Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
Please note, Lebara Mobile shall not be liable for any loss or expense arising from using data from these websites. Обратите внимание, что Lebara Mobile не несет ответственность за потери либо расходы, понесенные в результате использования информации с этих веб-страниц.
If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy. Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера.
Management at both missions anticipated that collecting the outstanding amounts from non-United Nations personnel would be difficult owing to their departure from the mission area. Руководство обеих миссий высказало предположение в отношении того, что получить суммы, причитающиеся не с сотрудников Организации Объединенных Наций, будет сложно ввиду того, что они покинули район миссии.
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков.
No, there is nothing to prevent you from welcoming him back, from marrying him. Ничто не помешает Вам принять его обратно... и выйти за него замуж.
I'm not getting anything from my family, so... I try to get it from my patients. Я не получаю ничего, от своей семьи, поэтому я пытаюсь получить это от своих пациентов.
I've fled from the past... from things you could never know... or understand. Я бежала от прошлого... но есть вещи, о которых ты никогда не узнаешь... и не поймешь их.
Research professors usually have no salary commitment from their institution and must secure their salary from external funding sources such as grants and contracts. Профессор-исследователь обычно не получает зарплату от учебного заведения, её обеспечивают внешние источники финансирования (гранты, контракты).
Why don't you Americans learn from us, from our mistakes? Почему вы, американцы, не учитесь на наших ошибках?
Their security has prevented our probes from obtaining recent reconnaissance, so we've been forced to construct a crude map based upon data from the archives. Их охрана не позволила нашим зондам получить новейшие разведданные, поэтому пришлось соорудить черновую карту на основе архивных данных.
Not from me or from any of my agents. Его не подписывала ни я, ни другие мои агенты.
17 miles away from land, I still can't get away from lawyers. 30 километров от берега, но и тут мне не избавиться от адвокатов.
Even athletes who were blind from birth were perfect at employing the social smile even though they never had the chance to learn it from anyone. Даже атлеты, которые были слепы от рождения, демонстрировали идеальную "социальную" улыбку хоть не имели ни малейшего шанса как-либо ей научиться.
All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose. Все эти годы я потратил, чтобы вырывать души из лап дьявола, но не смог спасти собственного брата от виселицы.
And from a dealer rather than from me? Но если бы ты покупал её в салоне, а не по знакомству?
I would expect that from him, but not from you. От него я другого и не жду, но не от тебя.
Authority should derive from the consent of the governed, not from the threat of force. Основой для власти должно быть согласие граждан, а не угроза насилия.
Not only from Goto, for the Christians made their way through the mountains, from other villages. Христиане не только из Гото прошли путь через горы, из других деревень.
I mean, this state's so flat, there's nothing to stop 'em... from bulldozing from one coast to another. Этот штат такой ровный, что им ничто не мешает перекопать его от одного побережья до другого.
Nothing from the hospitals, and his family haven't heard from him for days. И его родные уже давно ничего о нём не слышали.
It was made from a pay phone not far from where he was murdered. Звонок был с телефона-автомата... не далеко отсюда он был убит.
It went through her from front to back, not from up to down. Пуля вошла спереди и вышла сзади, а не сверху вниз.
You can run away from yourself, but not from the militia. Да от себя-то убежать можно. А вот от милиции не убежишь.
Because the petrol didn't come from a can, it came from a car, which was parked right here. Потому что бензин был не из канистры, а из машины, которая была припаркована прямо здесь.
You know, I expect this from Aldertree... but not from you. Знаешь, я ожидал такое от Элдертри. Но не от тебя.