| Only you can prevent this future from happening. | Только вы можете предотвратить это, что бы это будущее не произошло. |
| We ask that her testimony be stricken from the record as irrelevant. | Мы просим, чтобы ее показания были изъяты из протокола как не относящиеся к делу. |
| None of that came from me. | Ведь это все началось вовсе не из-за меня. |
| Because I wanted you to hear it from me, not from your TVs, not from your radios, not from the newspapers. | Потому что я хотел, чтобы вы услышали это от меня, не по телевизору, не по радио, не из газет. |
| Whatever initiated this dream simulation didn't come from us. | Что бы не запустило эту симуляцию сна, это сделали не мы. |
| I prevented anyone from seeing the contents. | Я позаботилась, чтобы никто не видел его содержимого. |
| Different from the man who ran in that election. | Он уже не тот человек, который участвовал в тех выборах. |
| Can you stop it from turning... | Ты можешь сделать, чтобы она не поворачивалась... |
| We don't need help from anyone. | Ничего, Флора, нам не нужно ничьей помощи. |
| This isn't from morning radio. | Я узнал это, не слушая с утра радио в машине, Тоби. |
| I heard the yelling from my bedroom. | Не уверен насчет чего, но я слышал крик в своей спальне, наверху. |
| I have bad posture from depression. | У меня вообще от депрессии осанка уже не держится. |
| The bail money comes from his business not... | Залоговые деньги - прибыль от его бизнеса, а не... |
| I've been talking about getting more from less for more. | Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей. |
| At least not from where they are. | По крайней мере, не оттуда, где они сейчас. |
| Not a world one would visit from choice. | Не тот мир, который хотелось бы посетить, будь у меня выбор. |
| Maybe somebody came back from the future with her. | Не исключено, что кто-то еще вернулся с ней из будущего. |
| Keeps us from getting too familiar. | Это не даст нам привязаться друг к другу. |
| Tell him I expect nothing from him. | Скажи ему, что мне от него ничего не надо. |
| So nobody's called from here today. | Так что никто не мог звонить с него этим вечером. |
| You have no idea the consequences from this. | Ты даже себе не представляешь к каким последствиям это приведет. |
| Injuries don't point to a fall from that height. | Повреждения не указывают на то, что он падал с такой высоты. |
| Childhood is not from birth to a certain age. | Детство не начинается с рождения и не заканчивается с каким-то определенным возрастом. |
| So Chris Feeney never received a Regents Scholarship from Georgetown. | Крис Фини никогда не получал регентскую стипендию из Джорджтауна, в основном, потому что таковой нет. |
| Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. | За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. |