Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
The claimant's Egyptian visa prohibited him from working. Египетская виза, полученная заявителем, не давала ему права работать.
Issue-management groups may include institutions from outside the United Nations in their work. Такие группы могут привлекать к своей работе учреждения, не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
Governments cannot achieve sustainable development separately from other groups. Правительства не могут обеспечить устойчивое развитие, действуя отдельно от других групп.
Feasibility: No action is requested from the Operators. Практическая осуществимость: Со стороны операторов не требуется принятия каких-либо мер.
No country is immune from terrorism. Ни одна страна не избавлена от угрозы терроризма.
No nation can protect its people completely from cross-border problems. Ни одно государство не может полностью защитить свой народ от трансграничных проблем.
Resource mobilization and philanthropy are quite distinct from strategic partnerships. Мобилизация ресурсов и филантропия не имеют ничего общего со стратегическими партнерскими отношениями.
No community, country or continent is immune from its ravages. Ни одно сообщество, страна или континент не защищены от опустошения, которое он несет с собой.
In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory. В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии.
These items were not exhaustive and I welcomed new proposals from delegations for further deliberation. Эти пункты не носили исчерпывающего характера, и я приветствовал новые предложения со стороны делегаций на предмет дальнейших дискуссий.
The information obtained from particular trade union organizations was divergent and unreliable. Информация, полученная от конкретных профсоюзных организаций, носила противоречивый и не очень точный характер.
However, they also pose significant risks in potentially restricting competition by excluding suppliers from forthcoming contracts. Тем не менее их использование сопряжено также с существенными рисками, поскольку они могут ограничивать конкуренцию, лишая отдельных поставщиков возможности заключить предстоящие договоры.
Women are effectively absent from decision-making posts. Они практически не представлены среди руководителей, принимающих решения.
Breakdowns in 'transport fuel consumption' are rarely available from non-OECD countries. Разбивка по "потреблению транспортного топлива" редко имеется по странам, не являющимся членами ОЭСР.
No fundamental right or freedom may be excluded from judicial protection. Никакие основные права и свободы не могут быть исключены из сферы судебной защиты.
No external body or organ can decree reconciliation from the outside. Ни один внешний орган или структура не могут достичь примирения путем навязывания решения извне.
Since 1998, the used batteries are imported principally from non-Annex VII countries. Начиная с 1998 года использованные батареи главным образом импортируются из стран, не включенных в приложение VII.
Currently this focus is absent from INSTRAW work plans. В настоящее время в планах работы МУНИУЖ такие решения не учитываются.
It is not about moving protection away from Excom. Его задача заключается не в том, чтобы отобрать у Исполнительного комитета функции по защите.
All recognise that nobody benefits from taking risks with public safety. Все признают, что принятие решений, которые могут поставить под угрозу общественную безопасность, не отвечает ничьим интересам.
Paragraph 2 wrongly departs from this principle. Этот принцип в пункте 2 совершенно неправомерно не соблюдается.
However, no country can benefit from this trend spontaneously. Тем не менее ни одна страна не сможет непосредственно воспользоваться преимуществами этой тенденции.
This is far from holding FMCT hostage. А это вовсе не то, чтобы держать в "заложничестве" ДЗПРМ.
They even prevented the demonstrators from entering their townships. Более того, они даже не пускали демонстрантов в свои районы.
Others involved misbehaving youth or local villagers or farmers who failed to obtain permits from UNFICYP. Кроме того, были случаи вызывающего поведения подростков, местных крестьян или фермеров, которые не получили разрешения от ВСООНК.