Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
If not from my social worker, from Rita. Если не от соц. работника, то от Риты.
I can't set it further from this because of the interference from these walls. Не могу поставить дальше, мешают стены.
Nobody from group has even heard from him. Никто из группы не слышал ничего о нем.
I never had met someone with such a hard life, from such a totally different culture and environment from my own. Я никогда не встречала человека с такой сложной судьбой из условий совершенно другой культуры по сравнению с моими.
Fungi don't like to rot from bacteria, and so our best antibiotics come from fungi. Грибам не нравится гнить от бактерий, так что наши лучшие антибиотики получены с помощью грибов.
Mother, no one from the nursing home is stealing from you. Мама, никто из дома престарелых не обворовывал тебя.
Pierce had been recently banned from campus, but not from our hearts. Недавно Пирсу запрещали появляться на территории кампуса, но никто не мог его выгнать из наших сердец.
You were born from the truth, not from a lie. Ты родился из правды, а не с обмана.
You must separate yourself from this trade, from these women. Ты не должна связываться с этим делом, с этими женщинами.
I expected a challenge from my enemies, but not from my friend. Я ожидал вызова от своих врагов, но не от своего друга.
We've had nothing from the Council before, apart from your scholarship. Совет нам ничего не дал, кроме твоей стипендии.
So the prints we got from Elspeth today aren't going to match the ones from the scene. Так что отпечатки, которые мы получили от Элспэта сегодня не будут совпадать ни с одними с места происшествия.
It still won't keep you hacky types from stealing my numbers from the matrix. Все равно твои хакерские прибамбасы не помогут тебе украсть мои номера из банковской матрицы, ни за что.
I've had as much pleasure from this as from any form of sport. Никакой другой спорт не доставляет мне такое удовольствие.
It wasn't from a box from Sheffield that sort of got washed ashore. Это не была коробка из Шеффилда, которую прибило к берегу.
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters. А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
He's giving it to you from the government quota not from his pocket. Он даёт её тебе в рамках правительственной квоты,... а не из своего кармана.
The loveletter on that plane came from Otto, not from my dad. То письмо на бумажном самолете было от Отто, а не моего отца.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind. Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
I'll keep Ollie from trying to hump you from behind. Я буду сдерживать Олли, чтобы он к тебе не приставал.
This came not from Madison Avenue but from one of the most powerful scientific research institutes in America. Это пришло не из Мэдисон-авеню, а из одного из самых мощных научных исследовательских институтов в Америке.
I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital. Я прошу, чтобы ваши личные чувства не влияли на профессиональное решение об увольнении меня из этой больницы.
You're getting attention from the guys, not from the girl. Значит хочешь привлечь внимание парней, а не девченок.
Courage comes from the heart not from symbols. Смелость рождается в сердце, а не в символах.
People care greatly what they look like from the front, from the back, not interested. Людей волнует как они выглядят спереди, сзади - не интересно.