Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
Because I have never heard it from the one person That I'm supposed to hear it from. Потому что я никогда не слышал этого от единственного человека, от которого должен был это услышать.
You take your orders from UNIT, Dr. Jones, not from Torchwood. Вы исполняете приказы ЮНИТ, а не Торчвуда, доктор Джонс.
He doesn't understand the pressure I face from ad sales, from audience erosion... Он не догадывается, как на меня давят сокращение продаж рекламы и аудитории.
I can't believe I got a job from my dad and from Red. Я не могу поверить, что получил работу от моего папы и Рэда.
Smell from the plant's enough to keep most folks from even stopping for gas. Запах от завода даже не позволяет большинству людей останавливаться здесь для заправки авто.
We steal from others but not from each other. Мы воруем у других, но не друг у друга.
He can hide from the cameras but not from the bomb's forensics. Он может спрятаться от камер, но не от криминалистов.
Chloe, Kara is from minnesota.It's not like she's from another planet. Хлои, Кара из Минесоты. Она же не с другой планеты.
I can't explain it, but I get the same thrill from jumping stuff that you do from reading. Не могу объяснить, но я получаю удовольствие от прыжков как ты от чтения.
For example, it has now been irrefutably proved that man is not descended from Adam and Eve but from monkeys. Например, сейчас неопровержимо доказано, что человек произошел не от Адама и Евы, а от обезьян.
Morrow told her he that was from the mainland, but he never said from where. Морро сказал ей, что он с материка, но не говорил откуда.
I never wish to be parted from you from this day on. И хочу никогда не расставаться с Вами с этого дня.
And whatever emotional sustenance he got from his parents, he's got to find from somewhere else... И какую бы эмоциональную поддержку он не получал от родителей, -ему пришлось искать её в другом месте...
I'm not taking advice from some girl from Long Island. Я не принимаю советов от девушки с Лонг-Айленда.
There is no more risk from them than from anywhere else. От них не больше опасности, чем от кого-то другого.
Not just from what happened, but from her. Не из того, что случилось, а от нее.
Which I expect to hear from you, not from rumours flying around the office. И я ожидаю услышать их от тебя, а не по слухам в офисе.
Direct from Cuba, you didn't get it from me. Прямо с Кубы, но её нигде не купишь.
Not from without, but from within. Не о том, который приходит снаружи, а о том, который идет изнутри.
So if this firm is getting inside information from Pearson Specter, they're not getting it from me. Так что если эта фирма получает внутреннюю информацию из Пирсон-Спектер, то они её получают не от меня.
Those cookies and the oxycodone are the only thing keeping me from passing out right here from pain. Эти печенья и окситоцин единственное что удерживает меня, чтобы я не вырубилась от боли прямо здесь.
However this prevents UNITAR from responding to many of the requests received and from fully developing its training activities. Однако в результате ЮНИТАР не имеет возможности откликнуться на целый ряд полученных просьб и в полной мере усовершенствовать свою учебную деятельность.
Get enough lectures from Audrey, I don't need one from you. Я наслушался лекций от Одри, ещё тебя не хватало.
Our humanity comes not from our strength, but from living with this weakness. И людьми нас делает не наша сила, а жизнь с нашими слабостями.
I can't change your ticket from two days from now till today. Я не могу поменять ваш билет на два дня раньше, чем указано в билете.