Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
No country was immune from the scourge of racism. Ни одна страна не свободна от такого бедствия, как расизм.
No website but available from the NDA in electronic format. Веб-сайт национального каталога не создан, но его можно получить в электронной форме, в НКО.
MBTOC did not have information from Parties on either criterion. Ни по одному из этих критериев КТВБМ не получил от Сторон информации на этот счет.
Significantly, the Committee stated that no weapons were looted from civilians. Характерно, что, согласно утверждению Комитета, оружие, имевшееся у гражданского населения, не похищалось.
Encourage governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. Поощрение правительств к тому, чтобы они не включали в мирные соглашения какие бы то ни было положения об амнистии за неполитические преступления, включая насилие по признаку пола.
Not all US imports from LDCs are duty-free and quota-free. ЗЗ. Не весь импорт США из НРС является беспошлинным и неквотируемым.
All nuclear weapons removed from their arsenals should be destroyed rather than stored. Все ядерные вооружения, изъятые из их арсеналов, должны быть уничтожены, а не помещены на хранение.
Moreover, the Treaty already suffers from an unwarranted division amongst its parties. Кроме того, Договор уже страдает от уже ничем не оправданного раскола в рядах его участников.
Verification is not an element independent from other aspects of agreements. Контроль - это не какой-то элемент, не зависимый от других аспектов соглашения.
One can assume therefore that the Taliban will not suffer from a lack of money, nor from a lack of support from those warlords who have no interest in seeing President Karzai achieve his objective of eradicating drug production from the country. Поэтому можно предположить, что движение «Талибан» не будет испытывать нехватку средств и не будет страдать от отсутствия поддержки со стороны тех военных баронов, которые не заинтересованы в том, чтобы президент Карзай достиг своей цели ликвидации производства наркотиков в стране.
Asylum-seekers arriving in Iceland from other Nordic countries did not receive any special treatment. Просители убежища, прибывающие в Исландию из других скандинавских стран, не являются объектом какого-то особого режима обращения.
Ethiopian officers sell from Ethiopian National Defence Force stockpiles through middlemen without direct contact with arms traders. Эфиопские офицеры продают оружие из запасов Сил национальной обороны Эфиопии через посредников, не вступая в прямые контакты с торговцами оружием.
Married parents were largely excluded from claiming these provisions. Эти положения, как правило, не распространялись на многие супружеские пары.
This standard applies to apples of varieties grown from Malus domestica Borkh. Настоящий стандарт распространяется на яблоки разновидностей, происходящих от Malus domestica Borkh, которые поставляются потребителю в свежем виде и не предназначены для промышленной переработки.
Countless lives have been lost and thousands forced from their homes. Число убитых не поддается оценке, тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.
No comment was received from either organisation. Замечаний не поступило ни от одной из этих организаций.
No collateral is required for obtaining loans from the Project. Для получения кредитов, предоставляемых по проекту, не требуется никакого залога.
It encourages the side exempt from the embargo to continue the conflict. Оно воодушевляет ту сторону, на которую не распространяется действие эмбарго, на продолжение конфликта.
People who supplied undesirable answers were excluded from good jobs. Люди, которые давали нежелательные ответы, на хорошую работу устроиться не могли.
Used household batteries collected from consumers are currently not subject to ADR. Отработавшие бытовые батареи, собираемые у потребителей, в настоящее время не подпадают под действие допог.
No comments were received from Parties or other stakeholders. Никаких замечаний от Сторон или других субъектов деятельности получено не было.
People complained that they get no assistance from anyone. Люди жаловались на то, что они не получают ни от кого никакой помощи.
Members from Honduras and Lithuania did not attend. Члены Комитета, представляющие Гондурас и Литву, на совещании не присутствовали.
No response was received from PAAC. От ГУОК какого-либо ответа так и не поступило.
Domestic liberalization alone cannot guarantee development gains from trade. Одна лишь внутренняя либерализация не может гарантировать получение выгод для развития от торговли.