Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
A maximum of three participants from each LDC Party attended. От каждой из этих Сторон на совещание прибыло не более трех участников.
Individuals who cannot access secondary and tertiary care will die from preventable causes. Люди, не имеющие возможности доступа к вторичной и третичной медицинской помощи, погибнут от предотвращаемых заболеваний.
Consequently, the major challenge will be to prevent poverty levels from rising. В соответствии с этим главная задача заключается в том, чтобы не допустить повышения уровня нищеты.
Reporting of activities had changed from programmes to expected results. Информация об осуществляемой деятельности теперь представляется не в разбивке по программам, а с учетом ожидаемых результатов.
Some speakers felt that no resources should be diverted from this foremost goal. Некоторые выступавшие высказали мнение, что никакие ресурсы не могут отвлекаться от достижения этой важнейшей цели.
Unleaded gasoline also reduces vehicle hydrocarbon emissions, even from vehicles without catalytic converters. При переходе на неэтилированный бензин сокращаются также выбросы углеводородов - даже из двигателей, не оснащенных каталитическими преобразователями.
It will present good practices and also draw lessons from unintended results. В нем будут представлены положительные виды практики, а также опыт, который был приобретен не основании непредусмотренных результатов.
Nevertheless, the Group obtained from another source a document listing transit statistics. Тем не менее, Группа получила из одного источника документ с перечисление статистических данных о транзите.
That does not amount to genocide from our own reckoning. Это - не равносильно геноциду, с нашей собственной точки зрения».
The competition agency should also be independent from business influences. Орган по вопросам конкуренции не должен быть также подвержен влиянию деловых кругов.
Barriers stopping people with disabilities from participating fully in society must be removed. В этой связи необходимо устранить препятствия, не позволяющие инвалидам в полной мере участвовать в общественной жизни.
Many vulnerable girls and boys are excluded from adequate prevention and protection services. Многие находящие в уязвимом положении девочки и мальчики до сих пор не охвачены надлежащими услугами по профилактике и защите.
I derive no satisfaction from this fact. Я не испытываю никакого удовлетворения в связи с этим фактом.
There were no comments from delegations. Делегации не высказали в этой связи никаких замечаний.
Those who had pending applications for foreign citizenship were disqualified from voting. Те из них, которые обратились с просьбой о предоставлении иностранного гражданства, не имеют права голосовать.
Of particular concern is women's continued conspicuous absence from formal peace processes. Особое беспокойство вызывает то обстоятельство, что женщины по-прежнему совершенно не принимают участия в мирных процессах.
Poverty hinders many parents from educating their daughter beyond primary school. Из-за нищеты многие родители не могут позволить своим дочерям продолжать образование по окончании начальной школы.
The crisis affected the services trade differently from merchandise trade. Влияние кризиса на торговлю услугами проявлялось не так, как в товарном сегменте.
This prevented him from making effective representation against the detention request. Из-за этого он не смог сделать эффективного заявления в отношении требования о задержании.
The environmental crisis cannot be neglected from any discussion relating to food security. Наряду с продовольственным и финансовым кризисами при любом обсуждении проблем продовольственной безопасности не следует забывать и об экологическом кризисе.
Financing from debt relief must neither replace official development assistance nor be considered as such. Финансирование за счет инициатив по уменьшению бремени задолженности не должно заменять собой официальную помощь в целях развития или рассматриваться как таковая.
Accused were prevented from bringing habeas corpus petitions. Обвиняемым не было позволено подать ходатайства по процедуре хабеас корпус.
Little elemental mercury is absorbed from dermal contact. При контакте с кожей ртуть практически не попадает в организм.
Almost all other arms and ammunition are imported from abroad. Если оружие и боеприпасы были изготовлены не на этом заводе, то они - практически все - были импортированы.
That provision does not stop them from contesting any of the existing seats. Этот законопроект не является препятствием для того, чтобы они могли претендовать на любые существующие места.