An honourable person wouldn't solicit help from one she has persecuted. |
Достойный человек не стал бы просить помощи у того, кому доставили столько зла. |
Your symbiote protects you from a lot, but apparently not tetrachloroethylene. |
Твой симбионт защищает тебя от многих неприятностей, Тилк, но, похоже, не от тетрахлорэтилена. |
It means you're from nowhere. |
Это значит, что вы не принадлежите этому миру. |
And not just ones from broken homes. |
И не в последнюю очередь, из-за сломанных семей. |
I know it's different from your jungle. |
Я понимаю, здесь совсем не так, как в твоих джунглях. |
I believed you were different from other lawyers. |
Я верил, что вы не такая как другие адвокаты. |
I can't save my marriage from prison. |
Свой брак от тюрьмы - я все равно не спасу. |
Nobody knows who copied everything from a book. |
Никто не знает, что я переписал всё это из книги. |
Children from Hillmount not go here. |
Нет, дети с Хилл Монт тут не ходят. |
I took advice from others, not just you. |
Я получил совет и от других, не только от Вас. |
You can't hide from me. |
Ж: Тебе не спрятаться от меня или от него. |
Our lives are different from yours. |
Наша жизнь не такая, как у вас. |
Taking Connor from me was never justice. |
Забрать Коннора у меня, никогда не было правосудием. |
A deep, life-altering depression, from which she never recovered. |
Глубокая, меняющая жизнь депрессия, из которой она так и не смогла выбраться. |
You don't need permission from people to lead them. |
Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером. |
He hasn't walked from somewhere else. |
Он не пришел к ним, он просто откуда-то возник. |
But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum. |
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. |
He is from a time before our genetic manipulation became irreversible. |
Он дошёл до нас из тех времён, когда наши генетические манипуляции ещё не стали необратимыми. |
And keep away from the brandy until he comes. |
А пока он не не приехал, держитесь подальше от бренди. |
I never told anybody that I was from Holland. |
В Америке я никому не рассказывал, что прибыл из Нидерландов. |
I never steal twice from the same person. |
Я никогда не краду дважды у одного и того же человека. |
Comedy come from character, not abstract craziness. |
Комедия иди от герой, реальный ситуации, а не абстрактный ерунда. |
I think you escaped 2016 to get away from Barry. |
Я думаю, что ты сбежал из 2016, чтобы не быть рядом с Барри. |
Never helps when we keep things from each other. |
Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты. |
This heretofore unknown Claire Robbins from Pittsburgh's Polish Hill. |
Доселе не известная Клэр Роббинс из района "Польский Холм" в Питтсбурге. |