Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
Cooperation also meant refraining from hindering the Council's work. Сотрудничество также означает, что Совету не будет чиниться помех в работе.
Many could not attend school or were isolated from their communities. Многие их них не могут посещать школу или попадают в изоляцию от своих общин.
The States that do not cooperate should not be exempted from scrutiny. Те государства, которые отказываются от сотрудничества, не должны исключаться из процесса тщательного изучения.
They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. Они должны также гарантировать безопасность в школах, где не должно быть места дискриминации и насилию.
Estonia reported that its Constitution prevents it from criminalizing illicit enrichment. Эстония сообщила, что ее конституция не допускает установления уголовной ответственности за незаконное обогащение.
Our region faces growing threats stemming from the non-compliance by some States with their international obligations. Перед нашим регионом стоят серьезные угрозы, связанные с тем, что некоторые государства не соблюдают лежащие на них международные обязательства.
In addition, officials had been prevented from attending disarmament meetings. Кроме того, должностным лицам не дали возможности участвовать в заседаниях по вопросам разоружения.
I see no reason to depart from this language. Я не вижу никаких оснований для того, чтобы отходить от этой формулировки.
Some projects excluded from the district-wide approach were not directly tsunami-related either. Некоторые проекты, которые были исключены из сферы применения окружного подхода, не были прямо связаны с последствиями цунами.
It also effectively prevents less wealthy countries from taking on leadership roles. Кроме того, он фактически не позволяет менее обеспеченным странам брать на себя ведущую роль.
These figures represent very little change from the last report. Эти цифры показывают, что с момента подготовки предыдущего доклада не произошло каких-либо значительных изменений.
No other international forum has yet addressed these issues from this perspective. До настоящего времени эти вопросы не рассматривались с этой точки зрения ни на одном из других международных форумов.
No deaths, injuries or property loss resulted from this bombing. В результате этой бомбардировки никто не погиб и не пострадал и имуществу не был нанесен ущерб.
To date, no serious injuries have resulted from methane-related accidents. До настоящего времени не было случаев тяжелых телесных повреждений в результате аварий, связанных с присутствием метана.
Nevertheless, all three countries are clearly supportive and will benefit from technical cooperation. Тем не менее все три страны четко выступают за техническое сотрудничество, которое принесет им взаимные выгоды.
Both income and budget projections foresee no re-allocation from programme to management items. Прогнозы в отношении поступлений и бюджетные прогнозы не предусматривают перераспределение средств с перенаправлением программных средств на управленческие статьи расходов.
AMIS prevented from reacting by SLA. Силы ОАС не позволили МАСС принять соответствующие меры.
However, the middle management suffers from low skills and low motivation. Тем не менее руководство среднего звена страдает низким уровнем квалификации и имеет недостаточные стимулы мотивации.
This total excludes the value of assets purchased from programme resources. Эта общая сумма не включает стоимость активов, приобретенных за счет ресурсов по программам.
Performance evaluation was absent from the files provided or insufficient. В представленных делах формы для оценки исполнения контрактов отсутствовали или были не заполнены.
The Board has flagged three recommendations from prior periods that were not fully implemented. Комиссия указала три рекомендации, которые были вынесены в предыдущих периодах и не были выполнены в полной мере.
My country too has suffered from the dangerous scourge of terrorism directed against innocent civilians. Наша страна тоже продолжает страдать от такого опасного бедствия, как терроризм, нацеленного против ни в чем не повинных граждан.
This target excluded emergency other resources from the calculation. Здесь не учитываются прочие ресурсы, выделяемые на помощь в чрезвычайных ситуациях.
Offices away from Headquarters cannot fully access and update data. Отделения за пределами Центральных учреждений не могут в полной мере получать доступ к данным и обновлять их.
Those experiencing chronic poverty are effectively excluded from political representation and voice. Лица, живущие в условиях хронической нищеты, фактически не имеют политического представительства и голоса.