Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
I don't see architecture coming from you. Я не вижу, что бы архитектура шла от тебя.
Always make fun of those different from you. Всегда смейся с тех, кто не похож на тебя.
Nobody died from a two day fast. Двое суток диеты никому не помешают, господин комиссар.
No wonder they hid him from us. Не удивительно, что они скрыли его от нас.
Dad spent my whole childhood stopping me from disturbing her. Отец провел все мое детство, останавливая меня, чтобы не потревожить ее.
Unfortunately, last night he moved from your room... without grandma noticing. К сожалению, прошлой ночью он улизнул из вашей комнаты, а бабушка и не заметила.
Not what I expected from you. Не то, что я ожидала от тебя.
Nothing from afternoon classes sunk in. Я абсолютно ничего не слышал на послеобеденных уроках.
I've never seen the view from this window. Я раньше никогда не видела, какой вид открывается из этого окна.
Nothing to stop it from magically disappearing. Но ничто не могло помешать им, испариться как по волшебству.
But I cannot countenance any further involvement from Mr Carter. Я понимаю ваши доводы, но не потерплю дальнейшего вмешательства со стороны мистера Картера.
I was involved with someone from work. Связалась с парнем с работы, расслабилась, не выполнила задание.
Without guidance I don't know right from wrong. Мной нужно руководить, иначе я не отличу хорошее от плохого.
I never heard from Vic and Linda. Марти, я не получила ответа от Вика и Линды.
Blessings no one would dare expect from life. Дары, которых никто бы не посмел ожидать от нашей победоносной жизни.
You are different from boys I know. Наверно, ты просто не похож на большинство моих знакомых парней.
But making potions from herbs and minerals was not enough. Но делать снадобья из трав и мениралов было для меня не достаточно.
't chase the metal from your mouth. Вода... Не прогонит металлический привкус у тебя изо рта.
That's different from using poison. Это не то же самое, что использовать яд.
Get away from the big bad man. Пойдем. Не стоит общаться с большим злым дядей.
Well, he's separated from his wife. Обычно это не делает человека радостней, кроме моего случая.
I never heard from the caller again. Я больше ничего не слышала от человека, который мне звонил.
We haven't heard from your friend here. Мы ещё не слышали ни единого слова от твоего друга.
Truly, she's never expected anything from him. На самом деле, она никогда ничего от него не ждала.
I think he gets little encouragement from his sisters. Думаю, он имеет не такую большую поддержку от своих сестер.