Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
The circumstances surrounding the attack at Nakhichevanik on those fleeing from Khojaly indicate that Armenian forces and the troops of the 366th CIS regiment (who were not apparently acting on orders from their commanders) deliberately disregarded this customary law restraint on attacks . Обстоятельства нападения у Нахичеваника на людей, спасавшихся из Ходжалы, показывают, что армянские силы и военнослужащие 366-го полка СНГ (которые, очевидно, действовали не по приказу своих командиров) умышленно проигнорировали это установленное обычным правом ограничение на нападение.
It was bought from Wright's executors and it was in the Oakes family from 1883 until it was purchased for Derby Museums for £33,250 in 1981. В итоге она была куплена у душеприказчиков Райта и находилась в семье Окс с 1883 года, пока не была приобретена для Музея Дерби за 33250 фунтов стерлингов в 1981 году.
During the day's fighting, the rebels managed to evict loyalist forces from the shoe factory, from which they had been bombarding residential areas in the city, and later burned it down so that it couldn't be used again by government troops. Во время боёв за день, повстанцы смогли вытеснить лоялистов с обувной фабрики, с территории которой они обстреливали жилые районы в города, а потом сожгли здание, чтобы оно не могло быть снова использовано правительственными войсками.
Upon its release, Double Nickels on the Dime received critical acclaim from a range of American critics; however as a regional independent record label, many of SST's releases did not attract attention from British music magazines. После издания, Double Nickels on the Dime получил большое признание от ряда американских критиков; однако, как региональный независимый лейбл звукозаписи, многие релизы SST не привлекли внимания британских музыкальных журналов.
Even though the rest of the members (from both groups) did not have active parts in the remix version, all 12 participated in the song promotions from October onwards. Даже тот факт, что остальная часть членов (обеих групп) не принимала участия в продвижении сингла, все 12 участвовали в октябрьском показе.
Furthermore, banks would no longer be able to benefit unduly from intermediary profits by borrowing from the ECB at low rates and investing in government bonds at high rates. Кроме того, банки больше не могли бы получать неоправданно высокую прибыль при оказании услуг по посредничеству при получении заёмных средств у ЕЦБ по низким ставкам и их инвестиции в государственные облигации по высоким ставкам.
As the Mk III looked significantly different from the racing models many customers interested in buying a GT40 for road use chose to buy a Mk I that was available from Wyer Ltd. Поскольку Мк III не был слишком привлекателен с эстетической стороны (он значительно отличался от гоночных моделей), многие клиенты интересовались GT40 для дорожного пользования, и покупали Mk I, который был доступен в Wyer Ltd.
Some elements from the comics were used even if in different connotations, such as making Rhodes wear Norman Osborn's Iron Patriot armor, and naming some characters with names from unrelated people in the Marvel Universe, such as Eric Savin and Jack Taggart. Некоторые элементы из комиксов использовались, даже если в разных коннотациях, например, заставляя Роудса носить доспехи Железного патриота Нормана Озборна и называть некоторых персонажей именами не связанных с людьми во вселенной Marvel, таких как Эрик Савин и Джек Таггерт.
Kayam, then a lecturer at Gadjah Mada University in Yogyakarta, did not have the time to research Sukarno's mannerisms from his books and speeches; instead, he portrayed the president based on testimonials from the staff at the Bogor palace. Кайам, будучи преподавателем Университета Гаджа Мада в Джокьякарте, не имел времени для изучения манер Сукарно из его книг и выступлений, и изобразил президента на основе отзывов от сотрудников Богорского дворца.
Julian used his own money and borrowed from friends to build a processing plant in Mexico, but he could not get a permit from the government to harvest the yams. Джулиан использовал свои деньги и занял у друзей, чтобы построить в Мексике перерабатывающий завод, но не смог получить разрешение от правительства на сбор ямса.
Despite taking 93 points from the juries, it received none from the public televote, reaching 16th place overall. Несмотря на то, что он получил 93 очка от жюри, он не получил ни одного от телезрителей, заняв в общем 16 место.
However, levels of ammonium and nitrogen have been trending slightly upwards due to deposition from rain and snow that is believed to originate from regional agricultural activities. Тем не менее, уровень аммиака и азота в воздухе слегка повышен, что объясняется осаждением дождя и снега из сельскохозяйственных регионов.
Presently, the term "republic" commonly means a system of government which derives its power from the people rather than from another basis, such as heredity or divine right. В настоящее время термин республика по-прежнему чаще всего означает систему правления, которая получает свою власть от народа, а не на другой основе, например, престолонаследия или божественного права.
Even if removed from one, it would still exist in the other directory until removed from there also. Даже если его удалить из одного каталога, то он всё еще будет существовать в другом, пока его не удалят и оттуда.
There is safety information from EIGA that shows clearly that carbon dioxide, differently from other substances like nitrogen used also for cooling purposes, is not just an asphyxiant, but also is dangerous even when sufficient oxygen is present. (). Имеющаяся у ЕАПГ информация четко демонстрирует, что диоксид углерода в отличие от других веществ, таких как азот, которые также используются в целях охлаждения, не только имеет удушающее действие, но и представляет опасность даже при наличии достаточного количества кислорода. ().
The fundamental assumptions of the report were sound in that an international development financing system should capture and incentivize support for development from a variety of sources rather than exclusively from ODA. В докладе заложены прочные основополагающие принципы, которые заключаются в том, что система финансирования международного развития должна также отражать и стимулировать общую поддержку деятельности в целях развития из различных источников, а не только по линии ОПР.
His politics isolated him not only from the people, but also from the party (as seen by the Letter of the Six in March 1989) and the military. Экономическая политика Чаушеску изолировала его не только от народа, но и от партии (как видно по «Письму Шести», в марте 1989 года), а также от армии.
Though it is rare as an example of an illuminated cartulary, the LFM is not the only example from the twelfth century, nor even from Spain. Хотя реестры редко иллюстрировали, LFM - это не единственный пример из XII века, ни даже из Испании.
According to an obituary written by Bernard Crick, O'Leary suffered from alcoholism, which resulting in him often being absent from the university and colleagues having to cover for him. Согласно некролога, написанного Бернардом Криком, о'лири страдал алкоголизмом, вследствие чего его часто не было в университете, и его коллеги должны были прикрывать его.
I'm convinced it's haunted, and one night Luke will come back from the bathroom and find nothing but a bloody hook hanging from the cherubs. Я уверена, что она заколдована, и однажды вечером Люк придет из ванной и не найдет ничего, кроме окровавленного крюка, свисающего с херувимов.
But if you can't accept it from Maria, accept it from me. Но если ты не можешь принять это от Марии, прими это от меня.
At the beginning of 2011 an exhibition called "surreal things" in the Schirn Art Gallery in Frankfurt showcased not only sculptures and objects from Dalí to Man Ray, but also documentary photographs of mannequins from Raoul Ubac and Denise Bellon. В начале 2011 года выставка «сюрреалистические вещи» в художественной галерее Ширн во Франкфурте продемонстрировала не только скульптуры и предметы от Дали до Мана Рэя, но и документальные фотографии манекенов Рауля Юбака и Дениз Беллон.
I may add that the Committee's phrasing of its recommendation in the penultimate sentence of paragraph 9 results from careful attention to the situation in the particular State party, and not from some abstract general practice. Я бы дополнительно отметил, что в основу формулировки рекомендации, фигурирующей в предпоследнем предложении пункта 9, заложен тщательный анализ положения в государстве-участнике, а не общая, абстрактная практика.
The father's tavern popularity didn't prevent Mario from having made a drastic decision to move the whole family from Udine to the small town of Capriva del Friuli. Популярность отцовской таверны не помешала Mario принять радикальное решение о переезде всей семьи из Удине в городок Capriva del Friuli.
Does this mean we're cut off from communication from the outside? То есть, мы не можем общаться с внешним миром?