You realize he's not from Detroit. |
Ты же понимаешь, что он не из Детройта. |
No gladiator from Pompeii ever lived against Theokoles. |
Ведь, ни один боец из Помпей не выжил в бою с Феоклом. |
I can't text from prison anyway. |
В любом случае, я не смогу писать из тюрьмы. |
Alexis would never keep anything serious from me. |
Алексис никогда бы не стала скрывать от меня что-либо серьезное. |
A distraction from what, they never say. |
От чего именно она отвлекла внимание, они так и не сказали, кстати. |
Never sleep with a girl from p.E.T.A. |
Никогда не спите с девушкой из общества защиты прав животных. |
Something from the heart I dared not speak. |
Что-то на сердце, о чём я не смел сказать. |
No one asks where what they want comes from. |
Никто не спрашивает себя, как так вышло, что они решили заняться именно этим. |
Tell me you're different from him. |
Скажи мне, что ты не такой же как он. |
Can't just jump from one relationship straight into another. |
Просто я не могу, разорвав одни отношения, тут же начать новые. |
Bear will never believe it coming from me. |
Медведь ни за что не поверит, если услышит это от меня. |
And you got nothing good from me. |
Ни черта хорошего от меня так и не дождалась. |
Keeping him from looking into Hollis saves his life. |
Не подпускай его к делишкам Холлиса, это спасет ему жизнь. |
I never heard from Knowle after we got back. |
Я никогда про Ноула не слышал, с тех пор как мы вернулись. |
Because you learned nothing from it. |
Потому, что ты так ничему и не научился. |
To stop my mum from worrying. |
Он был там, чтобы мама не волновалась. |
So nobody in this car is from now. |
Значит, в этой машине все не из этого времени. |
We didn't keep the waste we stole from Sonmanto. |
У нас не осталось тех отходов, что мы украли у Сонманто. |
Felicity's never more than five feet from her phone. |
Фелисити никогда не отходит от телефона дальше, чем на пять шагов. |
I was saving you from yourself. |
Я не имел в виду, что спасаю от него. |
I want nothing immoral from anyone. |
Я ни от кого не требую ничего предосудительного. |
Mainly stopping Moloch from gaining any information. |
В основном, чтобы не дать Молоху доступ к какой-либо информации. |
They said they were calling from Paris. |
"не кладите трубку, сейчас будете говорить с Парижем". |
Maybe stop it from overcoming her. |
Может быть, не дать этому подчинить её. |
My eyes are still recovering from the sight. |
Мои глаза все еще не пришли в себя от увиденного. |