Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
No, not from customers, from the builders. Нет, не от клиентов, от строителей.
The Defense Ministry simply names sergeants from senior conscripts, which means that sergeants are not very different from their subordinates in either age or training. Министерство обороны просто назначает сержантов из числа старослужащих солдат, а это значит, что сержанты не очень отличаются от своих подчинённых ни возрастом, ни подготовкой.
Dissent comes not only from the street, but also from the Wahhabi religious establishment, the al-Sauds' longstanding ally and source of their legitimacy. Несогласие исходит не только с улиц, но и из религиозного учреждения Ваххаби, давнего союзника аль-Саудов и источника их власти.
Prevent the princes of Wall Street who led us into the crisis from profiting from the systemic risk that they created. Не дать королям Уолл-Стрит, которые привели нас к кризису, получить прибыль от системного риска, который они сами и создали.
His rapprochement with Great Britain and his noticeable distancing of France from Germany are, from this perspective, no accident. Возобновление им дружеских отношений с Великобританией, а также его заметное отдаление Франции от Германии, с этой точки зрения, не случайны.
But Europeans' interest in this presidential election cannot mask the fact that what they expect from it is far from clear. Но интерес европейцев к президентским выборам в Америке не может скрыть того факта, что их ожидания от этих выборов далеко не ясны.
This is the first time, indeed, that the initiative for enlargement has come from the European Union rather than as a request from a candidate country. Действительно, инициатива расширения ЕС впервые родилась в самом Европейском содружестве, а не по заявке от страны кандидата.
His leadership success came from his bureaucratic skill in cultivating Congressional support and obtaining resources, and from a rigid discipline that tolerated no failures among his officers. Его успех руководителя родился из его бюрократического умения культивировать поддержку Конгресса и добывать ресурсы и из жесткой дисциплины, которая не допускала никаких неудач среди его офицеров.
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Не только выгодный с экологической точки зрения, но и выгодный с экономической точки зрения.
When soldiers come back from the front line, they're not going from a military environment to a civilian environment. Вернувшись домой с передовой, солдаты не меняют военное окружение на гражданское.
To keep safe in my work, I try not to take bookings from someone who calls me from a withheld number. Чтобы остаться целой и невредимой, я стараюсь не принимать заказы от тех, кто звонит со скрытого номера.
These higher frequencies do not suffer from oxygen absorption, but require a transmitting license in the US from the Federal Communications Commission (FCC). В отличие от частот 60 ГГц они не поглощаются кислородом, но требуют лицензии Federal Communications Commission.
If that happens, the affected countries can expect no help from the European Central Bank, which is prohibited from bailing out member states. Если это произойдёт, страны, затронутые этим явлением, не могут рассчитывать на помощь Европейского центробанка, которому запрещено выручать государства-члены союза.
Putin has usurped authority not just from his more knowledgeable colleagues, but also from the prime minister, who has traditionally served as Russia's chief economic policymaker. Путин узурпировал власть не только своих более знающих коллег, но и премьер-министра, который традиционно был в России основным экономическим руководителем.
One of the most interesting revelations came not from an answer to a question, but from a simple gesture of hospitality. Одно из самых интересных открытий было сделано благодаря не ответам на вопросы, а простому жесту гостеприимности.
I can take it from everyone else, but not from you. Я бы ожидал это от кого угодно, но только не от тебя.
Because the great Zeddicus will not listen to anything that comes from me, but maybe if he were to hear it from family... Потому что великий Зеддикус не будет слушать ничего от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи...
Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one. Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства.
I'd accept that excuse from anyone... but not from a writer. Я принял бы это извинение от кого угодно... но только не от писателя.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival: it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius. Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
The MetadataExchangeClient can only get metadata from http and https cannot get metadata from ''. Клиент MetadataExchangeClient может получить метаданные только из HTTP и HTTPS не может получить метаданные из.
The table name could not be retrieved from the script provided. Select a table or view from the drop-down list box. Не удалось получить имя таблицы из предоставленного сценария. Выберите таблицу или представление из раскрывающегося списка.
In November 1976 he was made manager of Sunderland, but was unable to prevent them from relegation from the First Division. В ноябре 1976 года он стал тренером «Сандерленда», но не смог предотвратить их вылет из Первого дивизиона.
Architect Temirbek Sarsenbayev receives from a mysterious professor the gift of accurately throwing objects at a target, from a long distance and almost without aiming. Архитектор Темирбек Сарсенбаев получает в дар от загадочного профессора умение безошибочно бросать предметы в цель, с больших расстояний и почти не целясь.
Polly exits from a newly landed plane, but rejects the Doctor and Jamie, claiming to be Michelle Leuppi from Zurich. Полли выходит из новоприбывшего самолёта, но не узнаёт Доктора и Джейми, представляясь Мишель Лойпи из Цюриха.