Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
However, such potential benefits from GVCs were not automatic. Тем не менее такие потенциальные выгоды от ГПС не будут получены автоматически.
Vehicles with only one seat row are currently exempted from this requirement. В настоящее время это требование не распространяется на транспортные средства только с одним рядом сидений.
Aside from the aforementioned incidents, the security situation in Kosovo remained generally stable. Если не считать вышеупомянутые инциденты, то обстановка в Косово в плане безопасности в целом оставалась спокойной.
However, the significant gains are far from irreversible. Тем не менее, эти значительные успехи не приобрели необратимый характер.
There were no reported instances of imports from non-parties. Данных об импорте из стран, не являющихся Сторонами, не имеется.
No one can keep me from going there. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
He does nothing but complain from morning till night. С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Poverty prevented him from attending school. Его нищета не позволила ему ходить в школу.
Under the pilot project, attorney fees are excluded from such compensation. В рамках экспериментального проекта выплата такой компенсации для покрытия расходов на услуги адвокатов не предусматривается.
Poverty often prevented parents from covering costs for fees or uniforms. Из-за нищеты родители зачастую не в состоянии заплатить за обучение или школьную форму.
In limited circumstances, governments can derogate from Aboriginal and treaty rights. В некоторых случаях органы власти могут частично не соблюдать права коренных народов и договорные права.
No one can stop me from going there. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
Don't add sentences from copyrighted sources. Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.
The threat from these groups is not new. Угроза, исходящая от этих групп, не является новой.
Algeria recalled that UPR demonstrated that no country was exempted from human rights problems. Алжир напомнил о том, что, как продемонстрировала процедура УПО, ни одна страна не свободна от проблем в области прав человека.
Neither the governing bodies nor their secretariats sought guidance from the Commission. Ни руководящие органы, ни их секретариаты не обращались к Комиссии за стратегическими указаниями и установками.
Protectionism prevented developing countries from accessing markets. Протекционизм не позволяет развивающимся странам получить доступ к рынкам.
Moreover, the problem of trafficking cannot be separated from this gender-based violence. Кроме того, проблема торговли людьми не может быть отделена от такого насилия по признаку пола.
Many older women suffer from loneliness and a heartfelt sense of redundancy. Многие пожилые женщины страдают от одиночества и в душе ощущают себя никому не нужными.
It should not constitute a layer distinct from other mechanisms. Он не должен представлять собой еще одну структуру, отличную от других механизмов.
Healthy and educated women, free from violence, contribute economically and raise healthy families. Здоровые и образованные женщины, не страдающие от насилия, вносят весомый вклад в экономическую деятельность и растят здоровые семьи.
No Algerian citizen can be prevented from returning to Algeria. Ни один алжирский гражданин не может быть лишен возможности вернуться в свою страну.
Also Liechtenstein citizens living abroad are excluded from these political rights. Граждане Лихтенштейна, проживающие за рубежом, также не могут пользоваться этими политическими правами.
Females experienced the war differently from males. Для женщин война была не такой, как для мужчин.
No Romanian citizen may be extradited or expelled from Romania. Румынский гражданин не может быть выдан иностранному государству или выслан из Румынии.