Примеры в контексте "From - Не"

Примеры: From - Не
Non-parametric models differ from parametric models in that the model structure is not specified a priori but is instead determined from data. Непараметрические модели отличаются от параметрических моделей тем, что структура модели не задается а приори, а определяется данными.
However, he insists they recreate Monica from DNA from the lock of her hair, which Teddy has kept. Тем не менее, по настоянию Дэвида, они воссоздают Монику через образец ДНК из пряди её волос, которую сохранил Тедди.
He was initially expelled from the PhD program due to his inability to settle on a thesis topic, having switched from physics to mathematics, then to computers and artificial intelligence. Поначалу Блэка даже исключили из программы PhD в связи с тем, что он долго не мог определиться с выбором темы - он переключился с физики на математику, а затем на компьютеры и искусственный интеллект.
However, a study has found that night sharks from off northeastern Brazil accumulate high levels of mercury within their bodies, likely from their piscivorous diet. Тем не менее, исследование показало, что в теле кубинских ночных акул, пойманных у северо-восточных берегов Бразилии, накапливается ртуть, вероятно, поступающая из пищи.
According to a 2008 financial assessment, HRW reports that it does not accept any direct or indirect funding from governments and is financed through contributions from private individuals and foundations. По данным финансовой оценки 2008 г., Хьюман Райтс Вотч утверждает, что не получает ни прямого, ни косвенного финансирования от правительств и существует за счет средств, поступающих от частных лиц и фондов.
A guy from the middle class meets a girl from a wealthy family, and they start a romance in a country that frowns upon it. Парень из среднего класса встречает девушку из богатой семьи, и они заводят роман в стране, где это не приветствуется.
Everything I dreamed wasn't from Anna's life, it was from this... Все эти видения были не из жизни Анны, а из моей.
I expected this kind of blunder from Mr. Queen, but not from you. Я ожидала просчет такого рода от м-ра Куинна, но не от Вас.
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet. Пусть твоя сила идет не от мощности твоей атаки а от земли, которая тебя держит.
But I'm not from Warsaw, I've come from Nowa Huta. Простите, товарищ, но я не из Варшавы, я приехал из Новой Хуты.
I would expect the runaround from cliff, but not from you. Я ожидала уловок от Клиффа, но не от тебя.
I'm not going to accept anything from you from now on. С этого момента я не хочу у тебя ничего брать.
I'm sending you something - not from my past, from yours. Я посылаю тебе что-то - не из моего прошлого, из твоего.
Until recently, no biochemical or molecular markers were known that could distinguish the species from the phylum Thermotogae from all other bacteria. До недавнего времени не было известно каких-либо биохимических или молекулярно-генетических маркеров, которые отличали бы виды типа Thermotogae от всех других бактерий.
B. tabupumensis was described from a single specimen from Burma, with no further information since 1914. Ballus tabupumensis был описан в Бирме, но после 1914 года о нём не было никакой информации.
The night sky viewed from a city bears no resemblance to what can be seen from dark skies. Ночное небо, наблюдаемое из города, не имеет никакого сходства с настоящим тёмным небом.
Apart from the distance from the coast there was, however, little specific locational information provided in Hayes and Penney's account. Кроме расстояния от берега, конкретных географических сведений в отчёте Хэйса и Пенни не было.
Apart from being an obligation flowing from international human rights law, the prevention of violence against children was morally compelling, developmentally sound and cost-effective. Предупреждение насилия в отношении детей является не только обязательством по международному праву прав человека, но и моральным императивом, фактором развития и экономической выгоды.
Well, you may not believe this, but I'm from another world... from a place called Earth. Ты можешь не поверить в это, но из другого мира, называемого Земля.
The 108 doesn't hit her neighborhood from here, from fort Washington. Сто восьмой от школы Форт Вашингтон до её района не ходит.
Graham's expecting a threat from land, not from the water. Грэм ждет угрозы с суши, а не с воды.
They have shown that the major capital inflows were not from emerging markets, but from Europe, where there was no net balance-of-payments surplus. Они показали, что главные притоки капиталов исходили не от нарождающихся рынков, а из Европы, где не было никакого чистого активного сальдо платежного баланса.
In any case, Britain receives more migrants from outside the EU than from other EU countries. Кроме того, в Британию приезжает больше мигрантов из стран, не входящих в Евросоюз, чем из стран ЕС.
If a debt crisis results from government profligacy and mismanagement, rather than from a market failure, it is true that the central bank should not intervene. Если долговой кризис является результатом государственной расточительности и бесхозяйственности, а не провалов рынка, то центральный банк, несомненно, не должен вмешиваться.
You can't activate it from on board, it's got to be done from here. Вы не можете активизировать ее с борта, она создана, чтобы включать ее отсюда.