Примеры в контексте "From - К"

Примеры: From - К
The power in the city passes from the hetman to the Directorate of Ukraine, then from Petliura to the Bolsheviks. Власть в городе переходит от гетмана к Директории, затем от Петлюры - к большевикам.
After graduating from college and inspired by John F. Kennedy's call to public service, Doyle worked as a teacher with his wife, Jessica Doyle in Tunisia as part of the Peace Corps from 1967 to 1969. После окончания университета, вдохновлённый призывом Джона Кеннеди к государственной службе, Дойл вместе с женой Джессикой отправился в Тунис, где с 1967 по 1969 год работал учителем в составе Корпуса мира.
Though the earliest preserved Russian domes of such type date from the 16th century, illustrations from older chronicles indicate they have existed since the late 13th century. Хотя самые ранние сохранившиеся постройки с таким типом купола относятся к XVI веку, иллюстрации из старых хроник свидетельствуют, что они появились уже не позднее конца XIII века.
This is especially the case when moving from collectivist to individualist cultures, or vice versa, as the values within each culture are different from the other. Особенно ярко это проявляется при переходе от коллективистских культур к индивидуалистским и наоборот, поскольку ценностные ориентиры одной культуры значительно отличаются от другой.
The earliest reference to building at Caernarfon dates from 24 June 1283, when a ditch had been dug separating the site of the castle from the town to the north. Первое упоминание о строительстве в Карнарвоне датируется 24 июня 1283 года, когда был вырыт ров, отделявший замок от города, расположенного к северу.
Following the success of their debut album, This Is the Six, released 13 August 2012, While She Sleeps embarked on a full 9 date headline UK tour during September with support from Polar, Crossfaith and Bleed from Within. После успеха их дебютного альбома This Is the Six, выпущенного 13 августа 2012 года While She Sleeps приступили к полному 9-дневному турне британского тура в сентябре в поддержку Polar, Crossfaith и Bleed from Within.
In return for providing the data from a survey in their own society, each group obtained immediate access to the data from all participating societies enabling them to analyse social change in a broader perspective. В обмен на предоставленные данные опроса по собственному обществу, каждая группа получает непосредственный доступ к данным из всех участвующих обществ, что позволяет им анализировать социальные изменения в более широкой перспективе.
In January 2010, Google reported on targeted attacks on its corporate infrastructure originating from China "that resulted in the theft of intellectual property from Google". В январе 2010 года компания Google сообщила о целенаправленных атаках на её корпоративную инфраструктуру из Китая «что привело к краже интеллектуальной собственности Google».
In an interview from Guitar World, Frusciante explained how he approached his guitar solos for their album Stadium Arcadium completely differently from those for their previous albums. В интервью с Guitar World, Фрушанте объяснил, что он подошёл к гитарным соло для нового альбома Stadium Arcadium совершенно иначе, чем в их предыдущие альбомы.
By the time of arrival at Fort Alexandrovsk, less than 3,000 Cossacks remained from the Army, most of whom suffered from different stages of typhoid or frostbite. К моменту прихода в Форт-Александровский, от армии осталось менее З тысяч казаков, большая часть которых были больна (преимущественно разные формы тифа), или обморожена.
Hamburg International operates charter services from Germany from May to September on behalf of Hurtigruten Group with tourist transferring to the Hurtigruten coastal voyage. Hamburg International с мая по сентябрь выполняет чартерные рейсы из Германии от имени Hurtigruten AS с целью перевозки туристов к круизным судам Hurtigruten.
WEB100.platform provides a flexible role model of rights separation from the side of a company and from the side of companies - partners that provides isolated levels of access to data. WEB100.platform реализует гибкую ролевую модель разграничения прав со стороны компании и со стороны компаний партнеров, которая обеспечивает изолированные уровни доступа к данным.
We define two traversals: from the author to the book and from the book to the publisher. Мы определяем два перехода: от автора к книге и от книги к издательству.
In addition to athletes from Germany and top riders from Austria, Switzerland, Italy, Canada, Norway and the Czech Republic had come to the Reschenpass. В дополнение к спортсменам из Германии и топ-гонщики из Австрии, Швейцарии, Италии, Канады, Норвегии и Чешской Республике пришел к Reschenpass.
Despite interest from the German armed forces in the G. variant, Junkers pushed forward with the land plane design which, having received financing from the Reich Air Ministry (Reichsluftfahrtministry), was taken forward to the construction stage. Несмотря на интерес со стороны германских вооруженных сил к варианту G., Юнкерс выдвинул проект сухопутного самолета, который, получив финансирование от Имперское министерство авиации (Reichsluftfahrtministry), был воплощён в металле.
It is found growing from the Mississippi River west to the Rocky Mountains and from Canada to Chihuahua, Mexico. Найден от реки Миссисипи к западу до Скалистых гор, и от Канады до Чиуауа, Мексика.
The first is for existing staff to move up through the ranks (from being a prison officer, for example, or to move across from other management roles. Первый из них заключается в том, что персонал может продвигаться по служебной лестнице (например, от надзирателя и переходить к другим управленческим функциям).
This was done through practicing astral projection and lucid dreams, from which they were purportedly able to "bring back" pre-existing music from the astral plane (as stated by Toby Driver in the liner notes included with the reissued Bath and Leaving Your Body Map). Это осуществлялось с помощью астральной проекции и осознанных сновидений, из которых группа якобы смогла вернуть уже существующую музыку из астрального плана (так утверждает Тоби Драйвер во вкладыше к переизданным альбомам Bath и Leaving Your Body Map).
Electrified railway networks operate at a plethora of different voltages AC and DC varying from 750 to 25,000 volts, and signalling systems vary from country to country, hindering cross-border traffic. Электрифицированные железнодорожные сети работают на множестве разных напряжений постоянного и переменного тока, от 750 до 25000 вольт, а также сигнализация варьируется от страны к стране, мешая трансграничным перевозкам.
He attended Duke University where he joined the Sigma Chi Fraternity, graduated from Georgetown University and obtained his law degree from Loyola University. Он учился в университете Дьюка, где он присоединился к братству Сигма Чи, окончил Джорджтаунский университет и получил степень юриста в университете Лойола.
On both parts of the painting, from right to left, the seasons from spring to winter are portrayed. На обеих частях росписи - от правой части к левой - отображена смена времён года от весны до зимы.
However, poor climatic conditions and severe drought badly affected the agricultural sector, thus reducing its share in the economy to about 17% of 2008 GDP, down from 20.4% in 2007, according to preliminary data from the Central Bureau of Statistics. Тем не менее, по предварительным данным Центрального статистического бюро, плохие климатические условия и сильная засуха сильно повлияли на сельскохозяйственный сектор, что привело к снижению его доли в экономике примерно до 17% от ВВП 2008 года по сравнению с 20,4% в 2007 году.
The railway layout at Daylesford station was unusual in that the lines from Creswick and Carlsruhe both entered the station from the same end. Особенностью схемы железной дороги на станции Дейлсфорд была необычной потому, что линии от Кресвика и Карлсруэ (Carlsruhe) подходили к станции с одной стороны.
Taking inspiration from Christopher Nolan's Batman film series, the creative team decided to "put it all out there" and "not hold back" from episode to episode. Вдохновившись трилогией Кристофера Нолана о Бэтмене, творческая группа решила «поместить всё и сразу» и «не сдерживаться» от эпизода к эпизоду.
Cassandra, desperate to save her sister, grabbed the shard from her grasp and run away from home. Кассандра, отчаянно пытавшиеся спасти свою сестру, схватила осколок из её рук и бежала к двери, и совершила побег из дома.