Примеры в контексте "From - К"

Примеры: From - К
Another important case on the right to food and minimum subsistence comes from Switzerland. Еще одно важное дело, касающееся права на питание и минимальных средств к существованию, рассматривалось в Швейцарии.
These technologies include GIS global positioning systems, remote sensing from satellites and aircrafts and telecommunications. К таким технологиям относятся ГИС, глобальные системы определения координат, дистанционное зондирование со спутников и летательных аппаратов и средства связи.
Issue-management groups may include institutions from outside the United Nations in their work. Такие группы могут привлекать к своей работе учреждения, не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
Demonstrating the chemical resistance by using data from literature is also allowed. Допускается также демонстрация стойкости к химическому воздействию на основе данных, позаимствованных из специализированной литературы.
Thus education is the key to participating in and benefiting from globalization. Таким образом, образование является ключом к участию в процессе глобализации и получению выгод от нее.
Poor women engaged in micro-enterprise received small loans from non-governmental organizations. Женщины, принадлежащие к бедным слоям населения и работающие на микропредприятиях, получают небольшие займы от неправительственных организаций.
More than 30 countries have sought assistance from UNAIDS. Более 30 стран обратились к ЮНЭЙДС с просьбой об оказании помощи.
In due course the Council will receive recommendations from the Secretary-General as requested. В надлежащее время в соответствии с обращенной к нему просьбой Генеральный секретарь представит Совету свои рекомендации.
Refining processes can remove sulphur from fuel but doing so significantly raises production costs. В результате перегонки нефти серу можно удалить из топлива, однако это ведет к резкому повышению производственных расходов.
Biofuels - fuels derived from biomass - might offer a promising supplement. Биотопливо - топливо, получаемое из биомассы, - может стать перспективным дополнением к традиционному топливу.
Analytical support may be sought from relevant international organizations or academic institutes. За необходимой аналитической поддержкой, возможно, придется обратиться к соответствующим международным организациям или научным учреждениям.
Apart from integration initiatives, continued efforts to achieve solidarity through cooperation for development are vitally important. В дополнение к инициативам в вопросе об интеграции жизненно важное значение имеют и продолжающиеся усилия по достижению солидарности на основе сотрудничества в целях развития.
Protection of children from forced recruitment is an issue requiring greater attention. Следует уделить более пристальное внимание вопросу о защите детей от принудительного привлечения к военной службе.
The enhanced quality of automated submissions results from the high standards required of automated reporters. Повышение качества информации, представляемой с помощью автоматизированных методов, объясняется более высокими требованиями, предъявляемыми к автоматизированным источникам отчетности.
Low-income countries suffer from more limited access to affordable finance. Страны с низким уровнем доходов страдают от ограниченности доступа к приемлемому финансированию.
He requested technical cooperation work from UNCTAD. Он обратился к ЮНКТАД с просьбой об оказании технического содействия.
In many cases, the firms providing these services are from developing countries. Во многих странах компании, предоставляющие эти услуги, относятся к числу компаний из развивающихся стран.
Corruption practices reportedly discourage victims from seeking legal remedy. По имеющимся данным, из-за коррупции пострадавшие лица предпочитают не прибегать к средствам правовой защиты.
That should increase the UNDCP support cost recovered from programmes. Это должно привести к увеличению объема поступлений ЮНДКП в виде компенсации расходов на вспомо-гательное обслуживание программ.
It concluded that more technical assistance was required from international organizations. Группа пришла к выводу, что со стороны международных организаций требуется более активная техническая помощь.
The question was how to move from rhetoric to action. Вопрос заключается в том, как перейти от риторики к практическим действиям.
That required both equal access and contributions from all those involved. Для этого требуется, чтобы все заинтересованные стороны имели доступ к этой деятельности и могли вносить в нее свой вклад на равноправной основе.
UNCTAD engaged 2 gratis personnel from 1 October 1999 to 30 September 2000. В период с 1 октября 1999 года по 30 сентября 2000 года 2 безвозмездно предоставляемых сотрудника привлекались к работе в ЮНКТАД.
These cases include alleged disappearances dating from 1999. К их числу относятся предполагаемые случаи исчезновения, произошедшие с 1999 года.
The assessment of health impacts of ozone from long-range transboundary air pollution started recently. К проведению оценок воздействия озона на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния приступили лишь в недавнее время.