| It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless. | Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти. |
| It's going from intention to action. | Она в том, чтобы перейти от слов к делу. |
| The league comprises teams from the historic Bohemia region. | В лиге участвуют клубы, географически принадлежащие к историческому региону Богемия. |
| German cuisine varies from region to region. | Немецкая кухня - кухня народов Германии, варьируется от региона к региону. |
| Hull received the Warren Medal during 1945 from the Society of Experimental Psychologists. | За свои заслуги К. Халл в 1945 году получил Медаль Уоррена от Общества экспериментальных психологов. |
| Except keep anyone from joining her. | Кроме как удерживать других чтобы не присоединились к ней. |
| Maybe our unsub's graduated from mercy killings to something worse. | Возможно, наш Субъект перешел от убийств из соображений гуманности к кое-чему похуже. |
| Those are from crime scenes and booking photos. | Это же материалы с мест преступлений и фото, подшитые к делам. |
| SOHR added that ISIL kidnapped about 400 civilians from families of pro-government fighters. | SOHR также добавил, что ИГИЛ похитил приблизительно 400 гражданских лиц, относившихся к семьям правительственных военных. |
| Principal removes Jimmy from the school newspaper and replaces him with Nathan. | П. К. Директор увольняет Джимми из школьной газеты и заменяет его Нейтаном. |
| Anyway, I remember the transition from Sergeant to Inspector. | Слушай, как бы то ни было, я помню переход от Сержанта к Инспектору. |
| Before coming to you, I received two additional records from Draal. | Перед тем, как прийти к вам, я получила две дополнительные записи от Драала. |
| Traffic cams were accessed from your terminal. | Доступ к дорожным камерам был получен с вашего терминала. |
| His army is drawn from many different System Lords. | Те, кто составляет его армию, пришли к нему от многих Системных Владык. |
| Other languages spoken in India come from the Austroasiatic and Sino-Tibetan language families. | Другие языки, на которых говорят в Индии, относятся к австроазиатской и тибето-бирманской лингвистической семьям. |
| I actually got fired from the job. | Ну вот, еще одна причина, которая привязывает тебя к ЭлЭй, исчезла. |
| She requested technical cooperation from UNCTAD in connection with the trade point programme. | Оратор обратилась к ЮНКТАД с просьбой об оказании технического содействия в связи с осуществлением программы центров по вопросам торговли. |
| It's currently 3.4 miles west from here. | Она в настоящее время в 3.4 милях к западу отсюда. |
| Unfortunately, last night he moved from your room... without grandma noticing. | К сожалению, прошлой ночью он улизнул из вашей комнаты, а бабушка и не заметила. |
| Maybe Jeff Miller went from volunteer to vigilante. | Может быть, Джефф Миллер перешел от волонтерства к линчеванию. |
| This is Chinese magic from the 12th century. | Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века. |
| Unfortunately, I speak from experience. | К сожалению, я говорю, исходя из собственного опыта. |
| President Nixon addressing the nation live from... | Президент Никсон с обращением к нации в прямом эфире из... |
| Some little creatures developed wings for flying from plant to plant. | Некоторые насекомые развили крылья для того, чтобы лететь от растения к растению. |
| Sometimes I think you came to us from another century. | Иногда мне кажется, что ты прибыл к нам из другого столетия. |