| The ideal time for seeing wildlife is from June to October. | Идеальное время для наблюдения за дикими животными приходится на период с июня до октября. |
| Whilst Yudhoyono consolidated political support from other parties, Kalla turned to Golkar for support. | В то время Юдойоно собрал и консолидировал политическую поддержку со стороны других партий, Калла обратился за поддержкой к Голкару. |
| MacDonald joined Liverpool from Leicester for £400,000 in November 1984. | Макдональд перешёл в «Ливерпуль» из «Лестер Сити» за £ 400000 в ноябре 1984 года. |
| 3,500 servicemen from 19 states fought in 23 competitions. | За две недели 3,5 тысячи военнослужащих из 19 государств сразились в 23 конкурсах. |
| ESA's contribution still faced funding competition from other ESA projects. | Вклад ESA в эту миссию всё ещё сталкивается с конкуренцией за финансирование со стороны других его космических проектов. |
| It is now funded from advertising on its pages. | В настоящее время он финансируется за счёт рекламы на своих страницах. |
| The largest mission of international observers from CIS-EMO was 197 people. | Самая многочисленная миссия международных наблюдателей от Международной организации по наблюдению за выборами CIS-EMO составила 197 человек. |
| Carrie and Danny follow Raqim as he heads home from work. | Кэрри и Дэнни следуют за Раким, когда он направляется домой с работы. |
| But another enemy soldier caught him from behind. | И, действительно, один за другим солдаты обгоняют его. |
| The malware even names itself WannaCry to avoid detection from security researchers. | Вредоносная программа даже выдаёт себя за вымогатель WannaCry, чтобы избежать обнаружения исследователями в области информационной безопасности. |
| The three Peacock brothers watch the agents from their front porch. | В это время трое братьев Пикок наблюдают за агентами с крыльца своего дома. |
| Thank you... for releasing me... from my prison. | Спасибо тебе... за то, что выпустила меня из моей тюрьмы. |
| For keeping it from me and letting me think... | За то, что скрывал от меня и позволил мне считать... |
| I followed them from work Friday night. | Я следила за ним от его работы в пятницу вечером. |
| Just please stop her from marrying my dad. | Просто не дай ей выйти замуж за моего отца, пожалуйста. |
| All the major cellular companies ship from distribution warehouses upstate. | Все крупные сотовые компании разгружают товар с распределительных складов за пределами города. |
| Another first was that observers from all parties monitored the polling. | Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием. |
| The visit went from incipient disaster to huge success overnight. | За одну ночь визит перешел от состояния зарождающегося бедствия к огромному успеху. |
| Innovations Award 2008 from Social Venture Network. | В 2010 году Говард получил премию за инновации от Social Venture Network. |
| Many classics were written on various subjects ranging from religion to elephant management. | В этот период было написано много произведений на самые разные темы - от религии до руководств по ухаживанию за слонами. |
| The rest comes mainly from admission fees. | Покрытие дефицита происходит в основном за счёт привлечения кредитных ресурсов. |
| Council revenue comes mostly from property taxes and government grants. | Бюджеты местных советов в основном формируются за счёт налога на имущество и правительственных грантов. |
| Mats son Mikael plays in the reserve team from Grasshopper. | Младший сын Матса, Микаэль выступает за резервную команду «Грассхоппер». |
| Hull received the Warren Medal during 1945 from the Society of Experimental Psychologists. | За свои заслуги К. Халл в 1945 году получил Медаль Уоррена от Общества экспериментальных психологов. |
| I got some talent scouts coming from Hollywood. | Я знаю пару охотников за талантами, что приедут из Голливуда. |