Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
I used the settlement I got from my wrongful incarceration to acquire the extra property. На компенсацию, которую я получил за незаконное лишение свободы, я приобрёл дополнительную собственность.
They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота.
John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль.
Hanna, this has to be payback from when you confronted her in jail. Ханна, должно быть, это расплата за то, что ты поругалась с ней в тюрьме.
So Paul decided to get help from someone sure to sympathize with his situation... Поэтому, Пол решил обратиться за помощью к тому, кто точно войдет в его положение...
Dealing product from behind my bar. Барыжит прямо у меня за стойкой.
Youngs from 17 to 25 years old in the last three months. Молодые люди от 17 до 25 лет, пропавшие за последние 3 месяца.
Max would've fired me for keeping a secret that big from him. Макс бы уволил меня, за сокрытие от него такого.
I've been following on the news and everything from the very beginning. Я следила за всеми новостями с самого начала.
That tunnel that led us from Chester's Mill was hidden behind a locker or something. Туннель, ведущий из Честерз-Милла был спрятан за шкафчиком или вроде того.
Make sure he knows the Panthers can sniff out Feds from a mile away. Удостоверься, что он знает, что Розовые Пантеры чуют федералов за версту.
These two were shot a few miles from there. Этих двоих подстрелили за пару миль оттуда.
This is a photograph taken from the box Richard sent home for. Вот фотография из коробки, за которой Ричард посылал домой.
I convinced him to hear from you or Will that you're on board. Я убедил его услышать из первых уст, что вы с Уиллом за сотрудничество.
Alicia, I can recognize your cadence from a mile away. Алисия, я твой слог за милю узнаю.
I just called by to say thank you for getting me fired from my job. Зашел... сказать спасибо за то, что меня уволили с работы.
I just hope you didn't get the bad decision gene from me. Я надеюсь, что ты не переняла у меня, плохой ген, который отвечает за принятие неудачных решений.
I was practically attacked by Mona's boyfriend for borrowing a book from her room. На меня чуть не напал парень Моны за то, что я взяла книгу из её комнаты.
It wasn't the only disaster cloaked by those momentous events, hidden from view in the fog of a new world order. Это не единственная катастрофа, которую перекрыло это знаменательное событие, спрятав за туманом нового мирового порядка.
We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала.
That no contamination has spread from the Quarantine Zone. Что никакого заражения за пределами зоны нет.
You'd get financial support and college tuition from the state after graduation. Ты получишь финансовую поддержку и обучение в колледже за счет штата после школы.
My nature has developed from years of tracking your suspicious behavior. Моя естественная подозрительность развилась за годы наблюдений за твоим подозрительным поведением.
I'm sure my sister is watching me from somewhere. Я уверена, что моя сестра наблюдает за мной.
But I think the princess put on much weight from one day to the next. Но я думаю что княгиня значительно прибавила в весе за ночь.