| It doesn't hurt to hang on to some things from your past. | Это нормально, держаться за некоторые вещи из своего прошлого. |
| Not picking them off one by one from the shadows anymore. | Больше не убивать их один за другим прячась в тени. |
| I'm saving them from the struggle of life. | Я спасаю их от борьбы за жизнь. |
| Then I was fired from Bed Bath Beyond for telling inappropriate jokes. | И тогда меня уволили из хозяйственного за непристойные шутки. |
| Long way from $2 beer night at Geno's. | Долгий путь от пива за 2 доллара в Джино. |
| It's like when you find a girl pretty from behind. | Это вроде как когда идешь за девушкой И кажется что она симпатичная. |
| Well, here's to you guys sleeping soundly from here on out. | Ну, за крепко спящих с этого момента. |
| So he quickly sought help from three goddesses of war. | Поэтому он обратился за помощью к трем богиням войны. |
| You know, you got Chris suspended from school for telling one of your dirty jokes. | Знаешь, Криса временно исключили из школы за то, что он рассказал одну из твоих грязных шуточек. |
| Our clientele dress up in costume and go drinking from bar to bar. | Наши завсегдаи одеваются в костюмы и посещают один наш бар за другим. |
| We need to see all your delivery receipts from the last two months. | Нам нужно посмотреть все ваши адреса доставок за последние два месяца. |
| No, I was trying to keep you from worrying about me. | Нет, я просто не хотела, чтобы ты за меня волновалась. |
| Plus, you owe me $500 from that poker game. | Кроме того, ты мне 500 баксов должен за ту игру. |
| I'll take it from there. | В благодарность за это мы забудем о ваших судимостях. |
| Says that this company was expelled from Italy for those activities. | Здесь сказано, что компания была выдворена из Италии за подобную деятельность. |
| And bone and tissue from healthy bodies goes for... $200,000 a pop. | Кости и ткани из здоровых тел идут по... 200 тысяч за каждый. |
| For reminding me that I don't run from a fight. | За напоминание, что я не бегу с поля боя. |
| We had Skippy Palumbo from down the street take care of the dog. | К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой. |
| I have to order the medecine from Grenoble... 3 days in advance... | Мне нужно заказывать лекарство из Гренобля... за З дня... |
| She had to marry a man from the south. | Она должна была выйти замуж за человека с юга. |
| He descended from a tribe of headhunters in the Philippines. | Он был из клана охотников за головами на Филипинах. |
| Not for a million dollars are they getting the bar from us. | Они и за миллион долларов его от нас не получат. |
| He's pro-life, so keep him away from Rachel or he'll kill her. | Он за жизнь, так что держи его подальше от Рейчел или он её убьёт. |
| If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. | Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность. |
| I guided us here from Houston to northern Georgia without incident. | Когда я вел вас за собой из Хьюстона в северную Джорджию мы обходились без происшествий. |