Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
It doesn't hurt to hang on to some things from your past. Это нормально, держаться за некоторые вещи из своего прошлого.
Not picking them off one by one from the shadows anymore. Больше не убивать их один за другим прячась в тени.
I'm saving them from the struggle of life. Я спасаю их от борьбы за жизнь.
Then I was fired from Bed Bath Beyond for telling inappropriate jokes. И тогда меня уволили из хозяйственного за непристойные шутки.
Long way from $2 beer night at Geno's. Долгий путь от пива за 2 доллара в Джино.
It's like when you find a girl pretty from behind. Это вроде как когда идешь за девушкой И кажется что она симпатичная.
Well, here's to you guys sleeping soundly from here on out. Ну, за крепко спящих с этого момента.
So he quickly sought help from three goddesses of war. Поэтому он обратился за помощью к трем богиням войны.
You know, you got Chris suspended from school for telling one of your dirty jokes. Знаешь, Криса временно исключили из школы за то, что он рассказал одну из твоих грязных шуточек.
Our clientele dress up in costume and go drinking from bar to bar. Наши завсегдаи одеваются в костюмы и посещают один наш бар за другим.
We need to see all your delivery receipts from the last two months. Нам нужно посмотреть все ваши адреса доставок за последние два месяца.
No, I was trying to keep you from worrying about me. Нет, я просто не хотела, чтобы ты за меня волновалась.
Plus, you owe me $500 from that poker game. Кроме того, ты мне 500 баксов должен за ту игру.
I'll take it from there. В благодарность за это мы забудем о ваших судимостях.
Says that this company was expelled from Italy for those activities. Здесь сказано, что компания была выдворена из Италии за подобную деятельность.
And bone and tissue from healthy bodies goes for... $200,000 a pop. Кости и ткани из здоровых тел идут по... 200 тысяч за каждый.
For reminding me that I don't run from a fight. За напоминание, что я не бегу с поля боя.
We had Skippy Palumbo from down the street take care of the dog. К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой.
I have to order the medecine from Grenoble... 3 days in advance... Мне нужно заказывать лекарство из Гренобля... за З дня...
She had to marry a man from the south. Она должна была выйти замуж за человека с юга.
He descended from a tribe of headhunters in the Philippines. Он был из клана охотников за головами на Филипинах.
Not for a million dollars are they getting the bar from us. Они и за миллион долларов его от нас не получат.
He's pro-life, so keep him away from Rachel or he'll kill her. Он за жизнь, так что держи его подальше от Рейчел или он её убьёт.
If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность.
I guided us here from Houston to northern Georgia without incident. Когда я вел вас за собой из Хьюстона в северную Джорджию мы обходились без происшествий.