Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
For this reason, they prohibited a total of 20 right-wing extremist organisations from March 2005 to September 2012. На этом основании за период с марта 2005 года по сентябрь 2012 года ими было запрещено в общей сложности 20 правоэкстремистских организаций.
Furthermore, should foreign women seek assistance from the Crisis Centre, there are funds to pay for interpreters. Кроме того, выделены средства на оплату услуг переводчиков на случай обращения иностранок за помощью в кризисный центр.
The supervision of removal from the country must be independent and effective. Надзор за высылкой из страны должен быть независимым и эффективным.
Childbirth and childcare benefits are paid using allocations from the national budget. ЗЗЗ. Пособия при рождении ребенка и по уходу за ребенком выплачиваются за счет средств Централизованного бюджета Туркменистана.
The monitoring of respect for detainees' rights attracts particular attention from the law-enforcement authorities in the Northern Caucasus federal district. Повышенное внимание вопросам контроля за соблюдением прав задержанных уделяется правоохранительными органами на территории Северо-Кавказского федерального округа.
In conjunction with the monitoring of the implementation of the recommendations of the Committee, comments were invited also from non-governmental organizations. В связи с осуществлением контроля за выполнением рекомендаций Комитета неправительственным организациям было также предложено представить свои комментарии.
The practice of wrongful prosecution of women and girls for running away from home often to escape violence continued. Не изжита практика противоправного преследования женщин и девушек за совершение побега из дома, зачастую в попытке спастись от насилия.
In all these areas, the Government should continue to seek international assistance, including from OHCHR. Во всех этих областях правительство должно продолжать обращаться за международной помощью, в том числе к УВКПЧ.
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от...
Or you could fly in the twins from Stockholm. Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
I wouldn't like to think I'd been followed from my hotel this morning. Мне бы не хотелось думать, что за мной следили от гостиницы.
Thousands of miles from your place of birth and your dark rebirth. За тысячи миль от места твоего рождения и тёмного перерождения.
And I know that if you wanted to, you could disappear from here in a second. А я знаю, что если Вы захотите, то сможете исчезнуть отсюда за секунду.
You've gone from a Richard Simmons to a Tom Cruise. Ты ушел из за Ричард Симмонсна Тома Круза.
It kept me from picking up a gun, doing something I would regret. Это помешало мне взяться за оружие и сделать то, о чем бы я пожалел.
So phone calls from the prison are recorded, and every inmate has to make collect calls. Так как телефонные звонки из тюрьмы записываются, каждый заключенный должен делать звонки за счет абонента.
You want to believe that because then you're freed from any responsibility for your misery. Вы хотите в это верить, потому что так с Вас снимается всякая ответственность за то, что Вы несчастны.
During his trial, he had to be removed from the court for singing. На суде его выводили из зала за пение.
But three people has disappeared from the city in 20 years. Но за последние 20 лет из города пропали уже три человека...
I mean, from - f-from beyond the grave, he still pulls the strings. Прямо из своей могилы он все еще дергает меня за ниточки.
Money in exchange for information from the police. Мы платим кое-каким полицейским за информацию.
He followed you from Nate's office and offered to help me in exchange for money. Он следил за тобой от офиса Нейта и предложил мне помощь в обмен на деньги.
Girl from New Jersey's family kept tabs on her by checking on her ad. Семья девушки из Нью Джерси следила за ней проверяя ее профиль.
There's no way he slipped away from us in the past 12 hours. Там нет намеков на то, как он ускользнул от нас за последние 12 часов.
Involvement of officers from the unit for foreigners, who control the legality of foreigners stay, is also significant. Участие сотрудников подразделения по работе с иностранцами, отвечающих за обеспечение законности пребывания иностранцев в этой стране, также имеет большое значение.