Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
They'll be watching me hard from both sides. Они будут пристально наблюдать за мной с обеих сторон.
Got the boot from his teaching job for improper conduct with female students. Они поставили точку на его карьере учителя за неподобающее поведение со студентками.
Ships go past from South America, crew dump the drugs overboard. С проходящих кораблей из Южной Америки, за борт выбрасывают наркотики.
One more inappropriate remark from you and you will be held in contempt. Еще один неуместный комментарий от вас и вы будете задержаны за неуважение к суду.
Maybe apologize for our sins from the past. Быть может извинимся за прошлые грехи.
The secret police paid him to drive this truck from Hrodna to Pinsk. Тайная полиция заплатила ему, за перегон грузовика из Гродно в Пинск.
The file that you requested from Child Welfare, behind my back. Дело, которое ты за моей спиной запросил в Управлении по Делам Несовершеннолетних.
I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone. Я обратился за помощью к оборотню не потому, что хочу, чтобы он с кем-то поговорил.
I was watching from the window. Я наблюдал за тобой из окна.
You're in charge of lying from now on. Ты теперь в ответе за ложь.
We struggle from one day to the next. Мы буквально боремся за каждый прожитый день.
I also pulled his tax returns from last year. А еще я вытянул возврат налогов за прошлый год.
As we speak, he's preparing his mind and body for a departure from the confines of our material world. Во время нашего разговора, он готовит свое сознание и тело к отбытию за границы нашего материального мира.
We can pick up the keys from my office then. Можно будет заехать за ключами в наш офис.
In the last three months, M. Renauld made three large payments from his bank account. Нет, но за последние три месяца месье Рено сделал З крупные выплаты с банковского счета.
Also, this came for you from Greenland. Кроме того, это пришел за тобой из Гренландии.
If I don't hear from you... Если ты не позвонишь... Всё равно спасибо за всё.
I wouldn't part from my sweetheart Я бы ни за что не рассталась со своим возлюбленным
And for took my children from me. Вот за это они забрали у меня детей.
They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling. Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду.
Just a man and a woman with guns, drifting from case to case. Просто мужчина и женщина с оружием, которые раскрывают дело за делом.
Footage from an hour before the shooting, please. Съемка места за час до ограбления, пожалуйста.
His mother came to take care of him all the way from Omaha. Мама Билла приехала из самой Омахи, чтобы присматривать за ним.
The leaves are kept shielded from the sun for at least two weeks before harvest, which allows the caffeine... Листья защищают от солнца как минимум за 2 недели до сбора что позволяет набраться кофеина...
You've received a dozen phone calls over the last eight weeks from a blocked number. У тебя дюжина принятых звонков с заблокированного номера за последние восемь недель.