They'll be watching me hard from both sides. |
Они будут пристально наблюдать за мной с обеих сторон. |
Got the boot from his teaching job for improper conduct with female students. |
Они поставили точку на его карьере учителя за неподобающее поведение со студентками. |
Ships go past from South America, crew dump the drugs overboard. |
С проходящих кораблей из Южной Америки, за борт выбрасывают наркотики. |
One more inappropriate remark from you and you will be held in contempt. |
Еще один неуместный комментарий от вас и вы будете задержаны за неуважение к суду. |
Maybe apologize for our sins from the past. |
Быть может извинимся за прошлые грехи. |
The secret police paid him to drive this truck from Hrodna to Pinsk. |
Тайная полиция заплатила ему, за перегон грузовика из Гродно в Пинск. |
The file that you requested from Child Welfare, behind my back. |
Дело, которое ты за моей спиной запросил в Управлении по Делам Несовершеннолетних. |
I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone. |
Я обратился за помощью к оборотню не потому, что хочу, чтобы он с кем-то поговорил. |
I was watching from the window. |
Я наблюдал за тобой из окна. |
You're in charge of lying from now on. |
Ты теперь в ответе за ложь. |
We struggle from one day to the next. |
Мы буквально боремся за каждый прожитый день. |
I also pulled his tax returns from last year. |
А еще я вытянул возврат налогов за прошлый год. |
As we speak, he's preparing his mind and body for a departure from the confines of our material world. |
Во время нашего разговора, он готовит свое сознание и тело к отбытию за границы нашего материального мира. |
We can pick up the keys from my office then. |
Можно будет заехать за ключами в наш офис. |
In the last three months, M. Renauld made three large payments from his bank account. |
Нет, но за последние три месяца месье Рено сделал З крупные выплаты с банковского счета. |
Also, this came for you from Greenland. |
Кроме того, это пришел за тобой из Гренландии. |
If I don't hear from you... |
Если ты не позвонишь... Всё равно спасибо за всё. |
I wouldn't part from my sweetheart |
Я бы ни за что не рассталась со своим возлюбленным |
And for took my children from me. |
Вот за это они забрали у меня детей. |
They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling. |
Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду. |
Just a man and a woman with guns, drifting from case to case. |
Просто мужчина и женщина с оружием, которые раскрывают дело за делом. |
Footage from an hour before the shooting, please. |
Съемка места за час до ограбления, пожалуйста. |
His mother came to take care of him all the way from Omaha. |
Мама Билла приехала из самой Омахи, чтобы присматривать за ним. |
The leaves are kept shielded from the sun for at least two weeks before harvest, which allows the caffeine... |
Листья защищают от солнца как минимум за 2 недели до сбора что позволяет набраться кофеина... |
You've received a dozen phone calls over the last eight weeks from a blocked number. |
У тебя дюжина принятых звонков с заблокированного номера за последние восемь недель. |