Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
We'll sweep car by car, moving from front to back. Мы обыщем вагон за вагоном начиная с переднего и до конца.
Good, you guys do that, I'll get a big raw steak from the kitchen. Хорошо, вы ребята займитесь этим, Я схожу за большим стэйком на кухню.
She picked me up from school yesterday drunk, so I took the bus. Приехала вчера за мной в школу пьяная, мне пришлось ехать на автобусе.
John Lenahan was expelled from The Magic Circle for exposing the secret of Find the Lady on TV. Джон Ленахан был исключен из Магического Круга за раскрытие трюка "Найди Даму" на телевидении.
And she will get it from me about the signature. А за подделку подписи она у меня еще получит.
There are so many things to tell you from before you came. Тут столько всего произошло за время твоего отсутствия.
Give me a 20 from Han. Дай 20$ за счёт Хана.
Apply for access to HQ's supercomputer retrieve all the deleted files from the last 3 years. Договорись о доступе к суперкомпьютеру в Управлении чтобы получить все удаленные файлы за последние три года.
Maybe the CIA's just a little busy these days to dig through satellite intel from last decade. Может ЦРУ слегка занято в такие дни разгребая данные со спутников за последние десять дней.
Ten dollars from a vendor in the street. Купил на улице за 1 0 долларов.
They come from afar to me for advice. Ко мне приходят издалека за советом.
We got this character here from the company keeping an eye on me. Но здесь один "кадр" из компании следит за мной.
He was fired two months ago from Holder Industries for online gambling at work. Его уволили два месяца назад из "Холдер индастриз" за онлайн игры на работе.
Dennis got fired from the Albany Police Department ten years ago for taking bribes. Деннис был уволен из Полицейского департамента Олбани десять лет назад за взяточничество.
There's lots of eyes on her from higher up. За ней многие из начальства присматривают.
They're all in the abbey, apart from Thomas Grey. Они все в монастыре, за исключением Томаса Грея.
Throughout our history we have stood behind brave leaders who protected our culture and traditions from a world that would see us gone. На протяжении всей нашей истории мы выступали за отважных лидеров которые защищали нашу культуру и традиции от мира, который хочет, чтоб мы исчезли.
That's how much has been taken from me over the last six months. Ровно столько я потерял за последние 6 месяцев.
I need every transmission from Top Hat in the last five years. Мне нужны все передачи от Топ Хэт за последние пять лет.
Stories that Darkening was responsible for disappearances from local villages are impossible to substantiate. Истории о том, что Тёмный был ответственен за исчезновения людей из близлежащих деревень подтвердить невозможно.
When the beacon crashes into Voga, we shall be watching from a safe distance. Когда маяк врежется в Вогу, мы будем наблюдать за этим с безопасного расстояния.
I was ashamed about what I come from. Мне было стыдно за то, откуда я.
She made it a rule never to take advice from her friends again. Она взяла за правило никогда не слушать советы подруг.
There's no evident long-term effects from having the Intersect. Нету ярко выраженных долгосрочных эффектов из за Интерсекта.
I got a call earlier from the judge you petitioned for your court order. Мне недавно позвонил судья, к которому ты обращалась за ордером.