Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
Let me see another one from that same time - two and a half years ago. Покажи мне ещё что-нибудь за тот же период - два с половиной года назад.
That's why you brought me back from Thailand, minus my memory. Поэтому-то вы и привезли меня обратно из Таиланда, за исключением моей памяти.
You should learn to operate from any position at the table. Вы должны научиться работать с любой позиции за столом.
Everything the religion needs, it gets from me. Все религиозные нужды удовлетворяются за мой счёт.
I followed you around all day because I wanted some warm words of comfort from you. Я ходила за тобой весь день, потому что надеялась услышать от тебя слова утешения.
We all know this government would never acknowledge the first human birth in 18 years from a fugee. Мы все понимаем, что эта власть не признает рождение первого за 18 лет ребёнка от беженки.
I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France. Я ставлю свечки за парней из Гаррисона, что погибли во Франции.
That's why we'd like the assistance from Pakistani intelligence. Именно поэтому мы обратились за помощью к пакистанской разведке.
I'd sit and watch the most beautiful characters come from that brush. Я садилась позади нее и наблюдала за прекрасными персонажами, выходившими из под этой кисти.
I'm just looking out for the kids that I brought here from Africa. Я просто слежу за детишками, которых привез сюда из Африки.
They had to know we'd cover this from every angle. Они должны были знать, что мы наблюдаем за местом со всех ракурсов.
Already got the last week's worth from his office. Получили записи о звонках из его офиса за последнюю неделю.
Garbage truck backed into a pole around the corner from you. Мусоровоз врезался в столб, прямо за углом.
Because Charlie planned on leaving Lena Silver 30% of the income generated from his speeches. Потому что Чарли планировал оставить Лене Силвер 30% от выручки, полученной за его речи.
My one souvenir from a lifetime of Scaring? Мой единственный памятный трофей за целую жизнь, отданную страху?
And now for years you run from the truth. А теперь, спустя годы, ты приходишь за правдой.
I don't have the luxury of deploying an air strike from miles away. У меня нет возможности развернуть воздушный удар за несколько км.
I got it from the Basra op. Я получила их за операцию в Басре.
Or maybe Leonard was watching from the bushes and told Abed about it. Или, возможно, Леонард подглядывал за нами из кустов, а потом рассказал об этом Эбеду.
Then whoever she was hiding from is responsible for her death. Тогда тот, от кого она пряталась, ответственный за ее смерть.
You could get 50, 60 bucks for it from the right collector. Вы можете получить за него 50-60 баксов от хорошего коллекционера.
You can monitor the patient from home. За пациентом можно следить из дома.
Chase's pay-per-view invoice from last night. Вчерашний счет за просмотр на имя Чейза.
for saving you from the wrath of humankind. Ты у меня в большом долгу за спасение тебя от гнева человеческой расы.
I want to thank you, Donny, for rescuing my daughter from that horrible Dr. Crane. Хочу поблагодарить тебя, Донни за то что спасаешь мою дочь из лап этого жуткого доктора Крейна.