Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
Our universe has been infiltrated by shape-shifters from your side, and your Defense Secretary is behind them. В нашу вселенную проникли оборотни с вашей стороны, и за этим стоит ваш министр обороны.
He was bragging about the money from the last ransom. Он хвастался тем, сколько денег получил за последний выкуп.
I'm here about the toxicology results from the Chinatown club. Я пришел за результатами анализов на токсикологию из клуба в китайском квартале.
The foreclosed house they tunneled from - bought at a bank auction for cash. Дом, через который они выбрались, куплен на банковском аукционе за наличные.
My wife comes to me and asks me where the mortgage is coming from. Моя жена пришла ко мне и спросила, чем платить за ипотеку.
And everything in her records looked normal from a few months previous. И все ее показатели за последние месяцы были в норме.
Fifty million more will watch from homes all across the country and around the globe. А ещё пятьдесят миллионов по всей стране и миру. будут наблюдать за этим дома.
[] These Sisters are from a house, beyond the hills of Rome. Эти сестры, из дома за холмами Рима.
In one short year, I've seen her blossom from a little girl who couldn't do a somersault... За один короткий год я увидел, как она выросла из маленькой девочки, которая не могла сделать кувырок...
The facial recognition system's scanning footage over the last two hours from all the main departure points. Система распознавания лиц сканирует отснятый материал за последние два часа со всех основных пунктов вылета.
I demand justice from the man responsible for this slaughter... Я требую правосудия над человеком, который ответственен за эту бойню...
Far be it from me, and forgive me for asking. Не поймите меня неправильно и простите за бестактный вопрос...
The general pulled some strings... stationed your son in Australia, as far from the war as possible. Генерал подергал за ниточки, отправил вашего единственного сына в Австралию, как можно дальше от войны.
We got a load of anti-virals two klicks over that Ridge, payload direct from San Francisco. Груз с вакциной лежит в паре километров за тем хребтом, отправлен прямо из Сан-Франциско.
I'd give anything For a maid that didn't steal from me. Я бы все отдала за горничную, которая меня не обкрадывает.
The President will address the nation live from the White House, but the Secretary General has asked that people watch the skies. Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами.
State department officials from the U.S. and their family members are treated the same in other countries. К официальным представителям госдепартамента США и членам их семей так же относятся за границей.
I ordered it from the bank a day in advance. Я заказал их в банке заранее, за день.
Not from watching and stalking, objectifying her. Не потому что следил за ней.
She's being punished because she doesn't know right from wrong. Её наказывают за то, что она не может отличить плохое от хорошего.
I was getting really tired of hearing how someone thought you were Gwyneth Paltrow from behind. А то меня уже достало выслушивать, как кто-то принял тебя за Гвинет Пэлтроу со спины.
We come from several kilometers outside the city. Мы живем в нескольких километрах за городом.
The rules of Witsec - never speak to friends or family from the past ever. По правилам Программы никогда и ни за что нельзя общаться с друзьями и членами семьи из прошлого.
Harper made nearly $800,000 disappear from the company over the last three years. Харпер снял со счёта компании примерно 800 тысяч за последние 3 года.
Ten bags at a time from several different places. 10 мешков за раз из разных магазинов.