| Marie Godfrey is the second woman to go missing from here in the last seven months. | Мэри Годфри вторая женщина, пропавшая здесь за последние 7 месяцев. |
| They're from the NSA and they're after you. | Они из АНБ и приехали за тобой. |
| I can monitor the Buy More from here while you work. | Я могу следить за магазином, пока ты работаешь. |
| I came out here from New York to fight the good fight. | Я приехал сюда из Нью-Йорка, чтобы бороться за правое дело. |
| I'm always watching him from here. | Я всегда наблюдаю за ним с вышки. |
| And people kept following me from one table to the next. | И эти ребята следовали за мной от стола к столу. |
| Just took a call from a man worried about his wife. | Только что поступил звонок от мужчины, он волнуется за жену. |
| These lungs are still two weeks away from being viable. | Эти лёгкие всё ещё за две недели до жизнеспособного состояния. |
| Tried to stop him from chasing a foul ball in the stands. | Пытался помешать ему гоняться за мячом на трибунах. |
| I killed Simon Plame for trying to take your father away from me. | Я убил Саймона за попытку похищения твоего отца. |
| So I began to look at footage from the days and weeks preceding her murder. | Так что, я просмотрел записи за несколько дней, и даже недель, предшествовавших убийству. |
| Our books from the last five years. | Наша бухгалтерия за последние 5 лет. |
| There's more than 500 million won from insurance | Это куда больше, чем 500 миллионов за страховку. |
| And these are just from the last three days. | И это только за последние три дня. |
| He finished my homework, gave me the soda from his lunch. | Закончил мою домашнюю работу и отдал мне свою газировку за обедом. |
| I just went to get some water from the well. | Я только вышла за водой к колодцу. |
| I followed Gutman from that gas station where he works. | Я следил за Гутменов от бензоколонки, где он работает. |
| Followed by the coup de grace from close range. | Вслед за смертельным выстрелом с короткого расстояния. |
| Some people had driven down from the Midlands and the North to see Britain's fleet set off. | Некоторые приехали из центральной и северной части страны, чтобы наблюдать за отплытием. |
| We could live a whole week with the proceeds from the lamp. | На деньги, вырученные за эту лампу, мы смогли бы прожить неделю. |
| You followed me on my way home from school. | Ты ходил за мной по дороге со школы. |
| I can assure you that nothing came from this office. | Могу вас заверить, что ничто не вышло за стены этого офиса. |
| You were suspended for stealing money from a client. | Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента. |
| No drama, apart from that tyre squeal. | Спокойно, за исключением визга покрышек. |
| They robbed me. tricked me from the start. | Они обобрали меня, водили за нос с самого начала. |