Marie Godfrey is the second woman to go missing from here in the last seven months. |
Мэри Годфри вторая женщина, пропавшая здесь за последние 7 месяцев. |
They're from the NSA and they're after you. |
Они из АНБ и приехали за тобой. |
I can monitor the Buy More from here while you work. |
Я могу следить за магазином, пока ты работаешь. |
I came out here from New York to fight the good fight. |
Я приехал сюда из Нью-Йорка, чтобы бороться за правое дело. |
I'm always watching him from here. |
Я всегда наблюдаю за ним с вышки. |
And people kept following me from one table to the next. |
И эти ребята следовали за мной от стола к столу. |
Just took a call from a man worried about his wife. |
Только что поступил звонок от мужчины, он волнуется за жену. |
These lungs are still two weeks away from being viable. |
Эти лёгкие всё ещё за две недели до жизнеспособного состояния. |
Tried to stop him from chasing a foul ball in the stands. |
Пытался помешать ему гоняться за мячом на трибунах. |
I killed Simon Plame for trying to take your father away from me. |
Я убил Саймона за попытку похищения твоего отца. |
So I began to look at footage from the days and weeks preceding her murder. |
Так что, я просмотрел записи за несколько дней, и даже недель, предшествовавших убийству. |
Our books from the last five years. |
Наша бухгалтерия за последние 5 лет. |
There's more than 500 million won from insurance |
Это куда больше, чем 500 миллионов за страховку. |
And these are just from the last three days. |
И это только за последние три дня. |
He finished my homework, gave me the soda from his lunch. |
Закончил мою домашнюю работу и отдал мне свою газировку за обедом. |
I just went to get some water from the well. |
Я только вышла за водой к колодцу. |
I followed Gutman from that gas station where he works. |
Я следил за Гутменов от бензоколонки, где он работает. |
Followed by the coup de grace from close range. |
Вслед за смертельным выстрелом с короткого расстояния. |
Some people had driven down from the Midlands and the North to see Britain's fleet set off. |
Некоторые приехали из центральной и северной части страны, чтобы наблюдать за отплытием. |
We could live a whole week with the proceeds from the lamp. |
На деньги, вырученные за эту лампу, мы смогли бы прожить неделю. |
You followed me on my way home from school. |
Ты ходил за мной по дороге со школы. |
I can assure you that nothing came from this office. |
Могу вас заверить, что ничто не вышло за стены этого офиса. |
You were suspended for stealing money from a client. |
Вас временно отстраняли за хищение денег у клиента. |
No drama, apart from that tyre squeal. |
Спокойно, за исключением визга покрышек. |
They robbed me. tricked me from the start. |
Они обобрали меня, водили за нос с самого начала. |