Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
Your security man has overheard every break in the case from his post outside the door. Твой охранник подслушивал все прорывы в деле со своего поста за дверью.
That's after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park. Да, это за бульваром Эйзенберга. Недалеко от математического парка.
The other, for escaping from prison, whereby he proved his guilt. Далее, ...за попытку сбежать из тюрьмы, посредством чего он... подтвердил свою вину.
I'll be monitoring you from here. Я буду наблюдать за тобой отсюда.
We can monitor the cloud's approach and observe the tests from here. Мы можем наблюдать за приближением облака и испытаниями отсюда.
I couldn't live with myself if I prevented him from pursuing a dream. А я не смогу себе простить, если помешаю ему следовать за своей мечтой.
Anything you purchased with funds from the I.P.O., yes. Все, что ты купил за счет средств от публичного размещения акций.
I think Lamborghini has learned from Porsche the art of charging more for less. Я думаю Ламбо научилась от Порше искусству "меньше за большие деньги".
She's behind bars... she can't hurt you from there. Она за решеткой... Она не сможет навредить тебе оттуда.
Sold for $4 million to the gentleman from Maldives. Продано за $4 миллиона джентльмену с Мальдив.
You're watching the guys from Flirtual. Ты следишь за парнями с Флиртуальности.
But I found a rikers' prisoner in charge of the burial crews from three years ago. Но я нашел заключенного, который был ответственный за команду захоронений три года назад.
I learned a little from following you to school. Но следуя за тобой в школу, я училась.
I have soldiers going from room to room. Мои солдаты прочесывают комнату за комнатой.
But that won't stop me from standing up for you. Но это не помешает мне заступаться за вас.
I just... I need that journal from the spring of '83. Мне нужен дневник за весну 83 года.
You know, from a distance, I almost mistook you for an aging yet virile James Garner. Издалека я почти приняла тебя за стареющего, но всё еще мужественного Джеймса Карнера.
He's watching me from on high. Муж за мной присматривает с небес.
I remember watchin' him from my bedroom window. Помню, как наблюдал за ним из окна своей спальни.
They should be able to identify who's filled a prescription within the last six months from Dr. Nayak. Они должны опознать того, кто заполнял рецепты за последние шесть месяцев от имени доктора Наяка.
Girls who once pretended to be "Sarah" from Portland. Девушек, которые как-то раз выдавали себя за Сару из Портленда.
Shame my dad never took a leaf from your book. Жаль, что папа раньше не ухватился за это.
And the first I hear of you in weeks is a call from your arresting officer. И первое, что я о тебе слышу за последние недели это звонок арестовавшего тебя офицера.
Where I come from, we kill people for looking at us funny. Там, откуда я родом, мы убиваем людей за то, что они странно на нас смотрят.
What I wanted was an apology from someone for what they did to my son. Я лишь хотела, чтобы кто-то принес свои извинения за то, что они сделали с моим сыном.