Примеры в контексте "From - За"

Примеры: From - За
He got 15 years for possession with intent from judge Michael Reardon. Он получил 15 лет за хранение и распространение от судьи Майкла Рирдона.
I live around the corner from Disraeli. Я живу за углом от Дизраэли.
I was just running from meeting to meeting and... У меня встреча за встречей и...
I came from Greece for this deed of blood. Я пришёл из Греции за этим кровавым делом.
She lived in a luxury building Around the corner from your rent-controlled hovel. Она жила в роскошном здании, расположенном за углом вашей арендуемой лачуги.
There's a lot of people who'd kill for the chance to start from scratch. Есть множество людей, которые бы убили за шанс начать все с начала.
Get in a cab, and there's a psycho from Jersey behind the wheel. Получить в кабине, и есть псих из Джерси за рулем.
Thanks for the horrible advice, but I have get back from my jog now. Спасибо за ужасный совет, но я возвращаюсь к пробежке.
I got lots of good karma built up from doing those USO shows. Я получил много хорошей кармы проводя шоу для военных за границей.
And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding. Также я хотел бы поблагодарить Кассиуса из шиномонтажа моего отца за то, что любезно построил мне леса для прослушивания.
This came from a man who lost our entire ship in one wager. И это говорит человек, который проиграл корабль за одну ставку.
One, erased all your parking tickets from the police database. Во-первых, аннулировал все штрафы за парковку с полицейской базы.
I followed you from the consulate. Я ехал за вами от консульства.
Where I'm from, that's off-limits. Там, откуда я, это выход за грань.
Shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi. Незадолго до его исчезновения, он был оправдан в нападении, последующих за получившей широкую огласку пьяной ссоры с папарацци.
Just like you've become simpering and good from yours. Прямо как ты стал фарисеем, и хорошим за свои годы.
Go after him, take this battle away from... Иди за ним, перенеси эту битву подальше от...
The guest from America is waiting outside. За дверью гость из Америки ждет приема.
Two of our colleagues followed them from Yuejiang... but communication was lost. Двое наших коллег, следили за ними от Яуюджана... но с ними утеряна связь.
It's a record of the King's Council's decision to refuse the ransom demanded by Spain for my release... from imprisonment. Это записи Советников Короля, рекомендовавших отказать в выкупе, затребованном Испанией за моё освобождение... из заточения.
I'll fetch help from Wragby. Я сбегаю за помощью в Рагби.
Craig could only watch her from a distance. А Крэйг мог наблюдать за ней только издалека.
Aside from a few boats, it's a wall of darkness out there. За исключением нескольких лодок, Здесь повсюду тьма.
Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth. Помните, расстояние от солнца свет преодолевает за восемь минут.
I got a list of inmates released from Green Haven since Pena's been there. У меня есть список заключенных, освобожденных из Грин Хейвен за время пребывания там Пения.