| By direct order from the Chairman, you have been dismissed for a breach of discipline. | В соответствии с указанием председателя, Вы уволены за нарушение дисциплины. |
| A planet, many systems from here. | Планета, за много систем отсюда. |
| She got it for doing charity work from the Chamber of Commerce. | Она получила ее за благотворительность Мы с Заком уезжаем. |
| He has carefully constructed a persona to hide his real nature from the world. | Он тщательно создал образ, за которым прячется его истинная природа. |
| Five stolen cars from a body garage for about a thousand euro. | Пять украденных машин, купленные на свалке почти за 1000 евро. |
| Your tips from last night are in that envelope. | Твои чаевые за вчерашний вечер в этом конверте. |
| I love that you can still nag me from 2,000 miles away. | Мне нравится, что ты можешь ворчать на меня даже за 2000 миль. |
| $13.2 million from last quarter and an additional 36.1. | $13.2 миллиона за последний квартал и 36,1 дополнительных. |
| Moreover, my carpal tunnel prevents me from addressing this problem. | А мои проблемы с запястьем вынуждают меня обратиться за помощью. |
| I'll take a flat fee deducted from my debt for every girl that Phinny recruits. | Я буду брать фиксированную плату, вычитаемую из моего долга, за каждую девочку, доставленную Филиппом. |
| The cost of the dye to be deducted from your pay. | Деньги за краску будут вычтены из твоей зарплаты. |
| There's still a price on our heads from the old days. | За наши головы с тех времен все еще назначена цена. |
| Fiona's family flown in from Spain, And our mate, he's paid for the hotel rooms. | Семья Фионы прилетела из Испании, и наш свидетель, он заплатил за комнаты в отеле. |
| But one month after they got back from Brazil, she left town after getting expelled for trashing the lab. | Спустя месяц, как они вернулись из Бразилии, она покинула город после исключения за разгром лаборатории. |
| You know, from when I was following you. | Я это узнала, пока следила за тобой. |
| Okay, they're broadcasting it from a relay station on their side of the city, ten blocks behind the trench. | Они транслируют запись через отдаленную станцию на их стороне, десять кварталов за трещиной. |
| Some people from the Finnish consulate are getting pretty rowdy at the bar. | Там гости из консульства Финляндии перебрали лишнего за баром. |
| Allegedly stealing a laptop from a guest room. | За кражу ноутбука из номера постояльца. |
| For the first time in three days I emerge from my sleeping bag and begin trying to do my job. | В первый раз за З дня я вылез из своего спального мешка и начал пытаться работать. |
| This was a gift from the Gotham chamber of commerce for years of service. | Это был подарок от торговой палаты Готэма за годы службы. |
| I pulled some strings, and I got the recording from the police car. | Я потянула за ниточки, и получила запись из полицейской машины. |
| They'd already taken everything from me back there, behind the barbed wire. | У меня и так уже все отняли там, за колючей проволокой. |
| Hello, this is a collect call from the County Prison. | Здравствуйте, звонок из окружной тюрьмы за ваш счёт. |
| A company called Global intersecting Finance just made $38 million from high-volume trading over the past 24 hours. | Компания под названием "Мировые финансовые системы" заработала 38 миллионов долларов на крупных торгах за последние сутки. |
| Zen-chan, go get some ice from the ice shop. | Дзэн-тян, сходи за льдом в магазин. |