| But your friends aren't dancing enough... | Только твои друзья совсем не танцуют. |
| I got friends you can't imagine. | У меня такие друзья - вам и снилось. |
| You spend time like friends or lovers until the next man comes along. | Проводи с ним время как друзья или любовники, пока не придет следующий. |
| I'm guessing you're not friends. | Почему? Смею полагать, вы не друзья. |
| Come, my friends, I have chastised you enough. | Да будет вам, друзья мои - я вас достаточно покритиковал. |
| Dad, two of my friends from college. | Пап, это мои друзья из колледжа. |
| Come on, Tom, we're all friends here. | Да ладно, Том, Мы же друзья, не надо врать нам. |
| Your sister has learned that your new friends the Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. | Твоя сестра узнала, что твои новые друзья Тиреллы задумали выдать Сансу Старк за сира Лораса. |
| I thought your friends asked you to live with them. | Я думал, твои друзья предлагали тебе жить с ними. |
| We're more than just friends, chloe. | Мы больше, чем друзья, Хлоя. |
| Seem, you and me are practically best friends already. | Видишь, мы уже почти лучшие друзья. |
| Are your friends and children your security? | Разве ваши друзья и дети защищены от страдании? |
| Tyreese and his friends seem capable. | Тайриз и его друзья кажутся умелыми. |
| I boasted that we're in the same class, and my academy friends asked for an autograph. | Я хвасталась, что мы в одном классе, мои друзья просили автограф. |
| They-they met at a bar through friends... | Их познакомили в баре их друзья... |
| My friends say I should throw it away because it's just a piece of rubbish. | Друзья говорят, я должна его выбросить, ведь это всего лишь кусок мусора. |
| She has very few friends apart from the people she meets in the gym. | У нее есть друзья вне дома из тех с кем она занимается спортом. |
| I even forgot... that they're all my friends... | Я просто забыла... они же все мои друзья... |
| Qell, imagine if qe all had friends like you. | Ну, представьте, у нас у всех есть друзья вроде вас. |
| My German friends asked me to probe a possibility of serious talks with the allies in order to stop bloodshed. | Но мои друзья в Германии поручили мне позондировать возможность серьезных переговоров с союзниками, чтобы прекратить кровопролитие. |
| Dr. Cooper, I have to tell you your friends are holding you back. | Доктор Купер, я должна сказать вам, что ваши друзья тянут вас назад. |
| I got friends in low places. | У меня есть друзья в злачных местах. |
| Your discretion is legendary, where your friends are concerned. | Ваша осмотрительность легендарна, когда ваши друзья обеспокоены. |
| This is Christmas, my friends. | Это просто Рождество, друзья мои. |
| Many of my friends appealed to me to shed what light I could on the subject. | И вот мои друзья обратились ко мне с просьбой пролить свет на этот вопрос. |