Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзья

Примеры в контексте "Friends - Друзья"

Примеры: Friends - Друзья
So two friends must now face each other as enemies. Значит, настоящие друзья становятся врагами...
My friends profess sympathy, but behind my back I know I am despised. Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.
Then marat, in his bath - Best of friends with charlotte in the showers afterwards. Затем Марат в своей ванне и шоу "Лучшие друзья" с Шарлоттой в душевой.
Anezka and her friends are trade-show models for the tournament this weekend. Анежка и ее друзья модели для трейд шоу на турнире в эти выходные.
I've been asked by friends before. Некоторые мои друзья уже просили нечто подобное.
If he doesn't show, we're done making friends. А если не придет, то мы больше не друзья.
But friends look out for each other, Courtney. Но друзья заботятся друг о друге, Кортни.
Listen, what about your friends? Слушай, а как же твои друзья?
Now, I know you have friends. Я знаю, у тебя есть друзья.
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью.
Speak freely, we're friends. Можешь говорить свободно, мы ведь друзья.
I just think that friends and family should be a part of it. Просто думаю, что друзья и семья должны быть частью всего этого.
Favorite's friends had him transferred to a private hospital upstate. Друзья поместили его в частную клинику на севере.
I don't think we're just friends. По-моему, мы не просто друзья.
They got friends on the farm, he says. Говорят, их друзья на ферме ждут.
You envy my advancement and my friends'. Вам просто завидно, что в милости мои друзья и я.
When you have money, all your friends suddenly turn up. Когда у тебя есть деньги, внезапно объявляются все друзья.
My friends, this is the sad and enlightening story of how I lost my face. Друзья, это грустная и поучительная история о том, как я потерял свое лицо.
That's what friends are for. А для чего же еще друзья.
But you think your friends will be able to hear you. Но вы думаете, что ваши друзья смогут услышать вас.
His friends can help us do that. Его друзья могут помочь нам в этом.
Let's hope your friends keep their end of the bargain. Давайте надеяться, что ваши друзья сдержат обещание.
To be honest, your friends exhaust me, inside and outside. Честно говоря, твои друзья меня уже достали, и внутри, и снаружи.
Your friends, your family, they won't know what happened to you. Твои друзья, твоя семья не узнают о том, что с тобой случилось.
Excuse me, Ross, old friends catching up. Прошу прощения, Росс. Старые друзья разговаривают.