| I just wanted to call and let you know that Adrian and I are friends. | Я просто захотела позвонить и дать тебе знать, что мы с Эдриан - друзья. |
| Well, now we're friends, kind of. | Да, теперь мы друзья, вроде как. |
| We are friends, and he's been a really good friend to me. | Мы друзья, и он правда очень хороший друг для меня. |
| Your friends are trying to get a read out of their melted transmitters. | Ваши друзья пытаются услышать вас через свои расплавленные передатчики. |
| His friends were sure that poor Mario had gone mad. | Друзья и знакомые были уверены в том, что бедолага сошёл с ума. |
| I told them we have friends interested in doing the same. | Я говорил им, что у нас есть друзья, заинтересованные в таком же. |
| My friends here don't speak High Valyrian. | Мои друзья не говорят на высоком валирийском. |
| Fish are friends, not food. | Рыбы - друзья, а не еда. |
| And isn't nice you and the natives can be friends again. | И разве не чудно, что вы с туземцами снова друзья. |
| It's what best friends are for. | Для этого и нужны лучшие друзья. |
| I see your friends are day walkers. | Вижу, что твои друзья не боятся солнца. |
| Those friends of yours, they didn't even know you. | Хватит. Твои друзья, которые там сидят - они тебя даже не знают толком. |
| Tell you the truth, you know, these gangsters - they got friends. | Сказать по правде, знаете, эти бандюги... у них есть друзья. |
| But my friends died last in my premonition, not first. | Но в предвидении мои друзья погибли последними. |
| I hope that we're still friends. | Надеюсь, что мы все еще друзья. |
| Then there's me and my friends. | У вас есть я и мои друзья. |
| But you always say that we are friends and we have to tell everything. | Но ты всегда говоришь, что мы друзья и должны все рассказать друг другу. |
| I've already said that we're only friends. | Я же говорил, мы просто друзья. |
| Most men who patronize my place are my friends. | Те, кто бывают в моем заведении, мои друзья. |
| I've always wanted you to have friends. | Я всегда хотела, чтобы и у тебя были друзья. |
| Family and friends say in recent weeks, he appeared more troubled than normal. | Семья и друзья говорят, что в последние недели он казался более беспокойным, чем обычно. |
| If only she had some friends. | Если бы только у нее были друзья. |
| Sometimes it just takes a little girl drama to find out who your friends are. | Иногда необходима трагедия маленькой девочки, чтобы узнать кто именно твои друзья. |
| His old friends, and they're like... | Его старые друзья, они вроде как... |
| All of our friends were going to be here, anyway. | Все наши друзья были бы здесь, так или иначе. |