Английский - русский
Перевод слова Friends

Перевод friends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзья (примеров 14560)
Your friends are more professional than they look. Твои друзья более профессиональны, чем выглядят.
You never taught me that, and Karma and I are more than just best friends. Ты никогда не учила меня этому, и я и Карма больше чем просто лучшие друзья.
We're friends and all, but they humiliate me. Мы с тобой друзья и так далее, но они меня унижают.
GEORGIE: But we're friends and brothers and sister. Но мы друзья, и брат с сестрой.
I wonder why my friends don't call. Мне даже мои друзья не звонят.
Больше примеров...
Друзей (примеров 14180)
Let's check out his friends, his neighbors and his classmates. Проверим его друзей, соседей, одноклассников.
Good to see you making new friends, Mitch. Рад видеть, что ты заводишь новых друзей, Митч.
Let's check out his friends, his neighbors and his classmates. Проверим его друзей, соседей, одноклассников.
Well, as you know, I still have a few friends in the department. Ну, как ты знаешь, у меня все еще осталось несколько друзей на службе в департаменте.
Good to see you making new friends, Mitch. Рад видеть, что ты заводишь новых друзей, Митч.
Больше примеров...
Друзьями (примеров 7640)
It's reasonable to believe they were friends. Разумно полагать, что они были друзьями.
Well, maybe she's out with friends or went to a movie. Может, она с друзьями или пошла в кино.
I learned them from both of our departing colleagues and we became friends. Я усвоил их от обоих из наших убывающих коллег, и мы стали друзьями.
And just because I sent you to hell doesn't mean we can't just be friends. Но только потому, что я однажды послала тебя в ад, не означает, что мы не можем быть просто друзьями.
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out. А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
Больше примеров...
Друзьям (примеров 2603)
And, as I was staying nearby with friends, he invited me here to go over the details of my new estate. И когда я находилась с друзьям, он пригласил меня сюда для обсуждения деталей моего нового положения.
My country emphatically condemns attacks against humanitarian personnel and would like to express sincere condolences to the families and friends of those who have so generously sacrificed their lives while assisting people caught up in humanitarian emergencies. Моя страна решительно осуждает нападения на гуманитарный персонал и хотела бы выразить искренние соболезнования семьям и друзьям тех, кто благородно пожертвовал своей жизнью, помогая людям, оказавшимся в условиях чрезвычайной гуманитарной ситуации.
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? И ты можешь пойти и рассказать своим богатеньким школьным друзьям, какая ты святая и как помогаешь обездоленным?
To the family, friends, to everyone, actually. Родным, друзьям, всем.
I have never missed my friends from dallas More than in this moment. Я еще никогда так не скучала по своим друзьям из Далласа.
Больше примеров...
Подруги (примеров 511)
[Gasps] Aah! Exactly how her friends describe it. В точности так, как описали ее подруги.
I thought you guys were friends. Я думал, вы с ней подруги.
I've been talking to all the parents of Alison's friends. Я беседую с родителями каждой подруги Элисон.
You're not my friends anymore, clear? Вы мне, вообще, не подруги, ясно?
Molly, isn't it true that you and your friends like to record videos of yourselves? Молли, это правда, что вы и ваши подруги любите снимать себя на видео?
Больше примеров...
Друзьях (примеров 436)
Until then, take comfort in your friends. А до тех пор ищите утешение в друзьях.
It's been my honor to bring you news Of korra and her friends over the years. Для меня было большой честью рассказывать вам о Корре и ее друзьях на протяжении многих лет.
Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council. Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета.
I mean, you take care of the kids, you take care of your friends, you take care of the world. Ты заботишься о детях, ты заботишься о своих друзьях, ты заботишься обо всём мире, да?
What do you know about friends? Что ты знаешь о друзьях?
Больше примеров...
Подругами (примеров 341)
We were, like, super best friends, but then Becky just sort of changed. Мы были самыми близкими подругами, но потом Бекки как-то изменилась.
Even at the beach with her friends. Если нё у неё дома, то на пляже, с её подругами.
Did you stay friends, then, for years after that? А спустя годы вы оставались подругами?
Jasper. We were wondering if my friends and I could take the car out... for a little test drive out on our own. Джаспер, мы тут думаем, может, мы с подругами возьмём машину... и сами её немного попробуем поводить?
But with your friends? А с твоими подругами?
Больше примеров...
Друг (примеров 856)
While I was helping out a friend, one of my other friends was looking for advice. Пока я помогала другу, другой мой друг искал совета.
Jason is my friend. I do not sell my friends. Джейсон - мой друг, а я не продаю своих друзей.
Do you think we've remained friends all these years by sharing our feelings? Думаешь, мы дружим все эти годы, потому что делимся друг с другом своими чувствами?
Well, you know what they say - you are who your friends are. Ну ты же знаешь поговорку... скажи мне кто твой друг и скажу тебе, кто ты.
I mean, we were friends, but we weren't in love. То есть мы были друзьями, но уже не любили друг друга.
Больше примеров...
Другом (примеров 409)
I ran into some of your friends. Я столкнулся с одним твоим другом.
Lewis McCartney, a tech-savvy young man who is close friends of the girls, and has a crush on Cleo. Льюис Маккартни - технически подкованный молодой человек, который является близким другом девушек и влюблен в Клео.
I thought friends don't manipulate friends. Я думал друзья не манипулируют друг другом.
Or in another neighborhood away from their friends, their churches, their lives, or on the streets. Или в другом районе без своих друзей, церквей, своих жизней, или вообще на улице.
No, he should be doing 60 years in prison,... making special friends with Roscoe the weightlifter. Нет, он должен просидеть 60 лет в тюрьме дробя камни, став особым другом Тяжелоатлета Роско.
Больше примеров...
Друга (примеров 546)
No, we call best friends. Нет, мы не называем друг друга лучшими друзьями.
Both hate each other with the kind of commitment you only get from childhood friends. Мы ненавидим друг друга с такой силой, на которую способны лишь друзья детства.
We're supposed to be in there with our friends, you know... В смысле, мы должны быть там с нашими друзьями, ну знаешь, участвовать в нелепых пьяных играх и заставлять друг друга смеяться.
You and your friend. Look, you're 2 friends sitting alone every night for months. Послушай, вы два друга сидите в одиночестве каждую ночь в течение многих месяцев!
Who gets to sit next to me and watch our best friends go bananas all over each other sweepstakes. "Кто будет сидеть рядом со мной и будет смотреть наших лучших друзей которые бананят друг друга и повсюду" лотерея.
Больше примеров...
Подруг (примеров 286)
Often I feel uncomfortable around partners of friends. Я часто неловко себя чувствую в присутствии подруг моих друзей.
With the help of my two best friends? С помощью двух моих лучших подруг?
Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not... the only reason that I wanted to see you. Хочу признать, что воссоединение с детьми одной из моих лучших подруг не единственная причина, по которой я хотела увидеться.
Rose is one of my closest friends. Роуз - одна из моих самых близких подруг
Doesn't my sister have any friends? Что, у моей сестры нет подруг?
Больше примеров...
Подружиться (примеров 224)
Then she moved to Hollywood to pursue her dream of becoming friends with a bunch of celebrities. Потом переехала в Голливуд, преследуя мечту: подружиться с кучей знаменитостей.
I'd really just like to be friends. Я бы действительно хотел бы подружиться.
Bolin, will you stop making friends with the bad guys? Болин, может, хватит пытаться подружиться со злодеями?
So, maybe, before he gets back, we can be friends? Так, что, может перед тем как он вернется, мы сможем подружиться?
So I made friends all over. И старался подружиться со многими.
Больше примеров...
Дружили (примеров 177)
Well, now I understand why you and the Professor were friends. Теперь я понимаю, почему вы с профессором дружили.
Our families have been friends for as long as I can remember. Наши семьи дружили, сколько я себя помню.
You and I so would not have been friends in high school. Мы с вами точно бы не дружили.
I didn't know that you were friends. Не знала, что вы дружили с Энди.
If Ellie and I weren't married, would we be friends? Если бы Элли и я не были женаты, мы бы дружили?
Больше примеров...
Дружим (примеров 167)
How long have I been friends with you? колько мы уже с тобой дружим?
We've been friends since childhood. Мы дружим с детства.
We've been best friends for 25 years. Мы уже 25 лет дружим.
Sure, we've been friends for many years. Мы дружим уже много лет.
We've been friends since we were 10, which is longer than I can say for you and Emily, who it seems has quite the reputation herself. Мы дружим с 10 лет, гораздо дольше чем ты дружишь с Эмили, чья репутация говорит за себя.
Больше примеров...
Friends (примеров 163)
For example, the first performance started with "Come out and play, make up the rules" instead of the eventual opening of "Load up on guns, bring your friends". Так, первый вариант песни начинался со строчки «Сомё out and play, make up the rules», вместо «Load up on guns, bring your friends».
The Ice Pack appear in DC Super Friends #16 (August 2009). Ледяной массив появляется в выпуске DC Super Friends #16 (август 2009 года).
Joe Krown did an instrumental version of the song in his album Old Friends, released in 2007. Joe Krown записал инструментальную версию песни для своего альбома 2007 года Old Friends.
Will Smith's song "Potnas", about friendship, samples "Friends," and quotes its chorus at the beginning. Песня Уилла Смита о дружбе «Potnas» содержит сэмпл из песни «Friends» и цитирует припев из песни в самом начале песни.
Before that Luydmyla was at the head of the Scholz and Friends Kyiv agency and was a founder of the Light Promotion company. Раньше Людмила возглавляла агентство Scholz and Friends Kyiv и была основателем компании Light Promotion.
Больше примеров...