Английский - русский
Перевод слова Friends

Перевод friends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзья (примеров 14560)
I suppose it must have been difficult with all your friends and colleagues left behind. Я полагаю, вам было очень тяжело жить с тем, что все ваши друзья и коллеги остались позади.
This is our friends, Lou and Patty. Наши друзья, Лу и Патти.
I know you have friends over there. Я знаю, у тебя там есть друзья.
Those better not be friends, Cleveland! Надеюсь, это не твои друзья, Кливленд!
But it is friends like you that make those dark times worth having. Но такие друзья, как ты, благодаря которым тёмные времена не страшны.
Больше примеров...
Друзей (примеров 14180)
If a man has the right kind of friends, life gets a whole lot easier. Если ты выбрал правильных друзей, жизнь становится намного легче.
If a man has the right kind of friends, life gets a whole lot easier. Если ты выбрал правильных друзей, жизнь становится намного легче.
I've visited a number of old friends recently. Я посетил много друзей в последнее время.
It's the only way to save your friends. Только так можно спасти твоих друзей.
It's always a pleasure meeting one of your friends, Rick. Всегда приятно познакомиться с одним из друзей Рика.
Больше примеров...
Друзьями (примеров 7640)
Before the proposal we were friends, Keith. До того как ты сделал мне предложение, мы были друзьями, Кит,
Listen, I'm going out with some friends tonight later, if you want to come. Слушай, я сегодня встречаюсь с друзьями, вечером, если хочешь - приходи.
Then one night we were doing tequila shots with his friends. И однажды вечером, мы пили текилу с его друзьями.
Other neighbouring countries and friends, namely Ethiopia, Nigeria and the Sudan, will be consulted in the near future. Консультации с другими соседними странами и друзьями, в частности с Нигерией, Суданом и Эфиопией, будут проведены в ближайшем будущем.
What? Why don't we be friends? Давай начнём сначала и будем друзьями.
Больше примеров...
Друзьям (примеров 2603)
Save on phone cards when you refer your friends. Сэкомомьте на телефонных карточках рекомендую их друзьям.
You helped my friends. Вы помогли моим друзьям, спасибо.
She didn't tell her friends. А она не рассказывала друзьям.
Now, I'd like to invite you all out to the driveway to the mobile crematorium for some light refreshments, courtesy of our friends at spaceburial.today. Сейчас, я приглашаю вас всех на улицу к передвижному крематорию, и к освежающим напиткам, за которые спасибо нашим друзьям из космическиепохороны.сегодня.
We've been looking specifically at the kinds of digital platforms that have enabled us to take our possessions, those things that used to be very restricted to us and to our friends in our houses, and to make them available to people we don't know. Мы, в частности, рассматривали те виды цифровых платформ, которые позволяют нам наши материальные блага, те вещи, которые всегда предназначались только нам и нашим друзьям в наших домах, делать доступными людям, которых мы не знаем.
Больше примеров...
Подруги (примеров 511)
Look at you two, having a conversation like old friends. Посмотрите на себя, разговариваете, как старые подруги.
I thought we were friends. Я думала, что мы подруги.
Her friends are models. Её подруги - модели.
They're my dearest friends Это лучшие мои подруги.
When Mark insistently asks what Monika and her friends had been doing, she reluctantly shows him the seal video. Когда Марк настойчиво спрашивает, что делали Моника и её подруги, она неохотно показывает ему видео, вызвавшее отвращение у Марка.
Больше примеров...
Друзьях (примеров 436)
When I ask him about school or his friends, all he says is, later on. Когда я спрашиваю его о школе или его друзьях, он не рассказывает ничего.
We never found the sisters of my friends. Мы не нашли ничего ни о твоей сестре, ни о друзьях.
"The Girl Is Mine" tells of two friends' fight over a woman, arguing over who loves her more, and concludes with a rap. «The Girl Is Mine» повествует о двух друзьях, которые борются за внимание девушки, при этом споря, кто любит её больше.
In the midst of all the chaos and, yes, even hostility from some, came something unexpected from our new friends... Среди всего этого хаоса и, да, даже проявлений враждебности... мы заметили что-то неожиданное в наших новых друзьях...
So... so what good are friends anyway? Так что же хорошего в друзьях?
Больше примеров...
Подругами (примеров 341)
We could've been friends, and I... Мы могли бы быть подругами, а я...
We're friendly, but that doesn't make us friends. Но это еще не делает нас подругами.
She and her friends, to make it look like - Инсценировала с подругами, чтобы всё выглядело как...
Come meet my friends. Поздоровайся с моими подругами.
Don't you worry that we do all the same stuff we did When we were best friends? we go to movies, We play scrabble with rufus, Ты волновался, что мы будем заниматься теми же вещами когда мы были лучшими подругами? мы идем в кино, мы играли в скрабл с Руфусом. мы ходили в кафе и подшучивали над людми. мы остались такими же, ну в общем кроме...
Больше примеров...
Друг (примеров 856)
It is committing a great mistake, I make friends. Ты делаешь огромную ошибку, друг мой.
I just don't want you to get the feeling that you're better friends with him than we are or something weird like that. Я просто не хочу чтобы ты чувствовал, что ты больше ему друг чем мы или что-то стремное в этом роде.
Grace Bowman and I are friends, and she would never be interested in me as anything other than a friend. Грейс Боумэн и я - друзья, и я ей никогда не буду интересен больше, чем друг.
He is best friends with Rich Hardbeck (Alex Arnold), a boy from a very middle-class home who immerses himself in heavy metal subculture. Его лучший друг - Ричард «Рич» Хардбек (Александр Арнольд), парень из среднего класса, погружен в субкультуру металлистов.
Friends just drop in. Друзья просто заходят проведать друг друга
Больше примеров...
Другом (примеров 409)
A friend who killed a lot of other friends. Другом, который убивал других друзей.
Right, I'm supposed to be meeting up with a friend, one of those haven't seen you in a while friends, so I'm about to head off. Кстати, я собирался встретиться с другом, которого давно не видел, так что я собираюсь откланяться.
It's a sloppy move, getting in contact with one of your old friends? Чтобы у нас дело сладилось, не свяжешь ли нас со своим старым другом?
After being rejected by Ren... I told him that I wanted to stay friends with him. О чем ты? что хочу остаться ему другом.
He remained in his household for several years and became steady friends with the Marquis de Fénelon, a young relative of the archbishop and an ardent pupil of Mme Guyon. Он оставался в его семье в течение нескольких лет, где сделался надёжным другом маркиза де Фенелона, молодого родственника архиепископа и ярым учеником г-жи Гюйон.
Больше примеров...
Друга (примеров 546)
He has two nice friends, a boy and a girl. У него два близких друга, мальчик и девочка.
Got this from my friends over at I.C.E. Получил это от друга в таможенной полиции.
Now, Los Espectros thought it was a rival gang, but it wasn't; it was you and two of your friends. В Лос Эспектрос думают, что это конкуренты, но нет, это вы и два ваших друга.
that's impossible, see, 'cause we have this "no dating each other's friends" policy У нас с ней соглашение "не встречаться с друзьями друг друга".
Were you guys, like, friends in college and just afraid now to both ruin your relationship by telling the other person that you want to be more than friends, that you like-like each other? Вы были друзьями еще в детстве и теперь боитесь, что все испортите... если скажете кому-то, что хотите быть не просто друзьями... а люби-люби друг друга?
Больше примеров...
Подруг (примеров 286)
Two of Amy's friends dropped by, they both have children. Одной из подруг Эми, которые зашли в гости, у них обоих есть дети.
Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not... the only reason that I wanted to see you. Хочу признать, что воссоединение с детьми одной из моих лучших подруг не единственная причина, по которой я хотела увидеться.
So I chose you as my Maid of Honor because you've become one of my best friends, - And I love you like a sister. Я выбрала тебя подружкой невесты, потому что ты стала одной из моих лучших подруг, и я люблю тебя как сестру.
Do you know all of Josiane's friends in the shop? А ты знаешь всех подруг Жозианы в магазине?
Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off. Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 224)
But if I find her an awesome guy, then she will totally appreciate me and we can be friends again. Но если я найду ей офигенного мальчика, она будет мне благодарна и мы снова сможем подружиться.
I'd like you and I to be friends... however brief. Хотелось бы мне подружиться с тобой... пусть даже на недолгое время.
Here, he is a child, and with a child, you should agree, it is much easier to make friends than with a serious adult. Он же здесь - ребенок, а с ребенком, согласитесь, подружиться много проще, чем с серьезным взрослым человеком.
Dylan may be jealous of Amy and Adrian, but Dylan was also smart enough to try to make friends with Amy and Adrian. Дилан может ревновать к Эми или Эдриан, но Дилан достаточно умная чтобы попытаться подружиться с Эми и Эдриан.
You'll fly cross-country on the weekends, therefore you won't be making any friends at your new school, and then when Matty finally does come visit you, he'll go snowboarding, he'll break his leg, Ты будешь летать к нему на выходных через всю страну, а значит шанса с кем-то подружиться в колледже у тебя не будет, а когда Мэтти наконец-то прилетит к тебе сам, вы поедете кататься на сноуборде, и он сломает ногу,
Больше примеров...
Дружили (примеров 177)
You were friends with him at school. Вы дружили с ним в школе.
Your mother and I have been friends a long time. Мы с твоей матерью очень долго дружили
We had friends, too, but not like you two. Мы тоже дружили, но не так как вы.
They'd been friends since childhood. Они дружили с детства.
Well, not shower, but they were friends with benefits. Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
Больше примеров...
Дружим (примеров 167)
It's sad, though, you know, 'cause we're not really friends anymore, but... Хотя это печально, мы сейчас уже не дружим, но...
Can I say that I'm glad we're friends again? Я рада, что мы снова дружим.
We're still friends. Мы до сих пор дружим
We've been best friends for 25 years. Мы уже 25 лет дружим.
She's... We're friends. Она... мы дружим.
Больше примеров...
Friends (примеров 163)
Opening track "Over In Brooklyn" is a continuation from the closing track (which is the title track) of Our First American Friends. Первый трек «Over In Brooklyn» - это продолжение скрытого последнего трека с альбома Our First American Friends.
Friends United Meeting (FUM) is an association of twenty-six yearly meetings of the Religious Society of Friends (Quakers) in North America, Africa, and the Caribbean. Объединённое собрание Друзей (ОСД, англ. Friends United Meeting (FUM)) является содружеством тридцати ежегодных собраний Религиозного общества Друзей (квакеров), расположенных в Северной Америке, Африке и на Карибских островах.
Membership in ISA is possible only for national or international self-help organizations of people who stutter, not for individual persons with the exception of non-voting special categories such as "special friends" and "honorary members". Членство в ISA открыто только для национальных и международных организаций самопомощи заикающихся людей. Отдельные лица не могут стать членами ISA, за исключением специальных форм членства, например, "special friends", или почётного членства.
John "Ecstacy" Fletcher's memory of the making of "Friends" hinges on Whodini's goal of making "a song that people in the projects would play outside their window in the summertime. Джон «Ecstacy» Флетчер говорил о создании «Friends», что группа Whodini хотела создать «песню, которую люди в районах будут играть за окном летом.»
Using the same crew and filming style as on the Burn to Shine series, Canty and Green made a concert film of a Bob Mould show, entitled "Circle of Friends." Вместе с той же командой, что была занята в создании серии Burn to Shine, Кэнти и Грин сняли концертную запись Боба Мулда, которая была озаглавлена «Circle of Friends
Больше примеров...