| Certainly, the old friends are good. but I know everything about them. | Старые друзья, конечно, штука хорошая, но, к сожалению, их знаешь уже наизусть. |
| Well, my friends, we found our way to entire happiness. | Ну вот, друзья, мы и добрались до полного счастья. |
| You and me is friends, Rose. | Ты и я друзья, Роуз. |
| You're all my friends too. | Вы ведь все и мои друзья. |
| And that, my friends, is how it's done. | Вот, друзья мои, как нужно делать это. |
| So I'm guessing your friends... stopped. | Полагаю, твои друзья... перестали. |
| Your friends were not lying about you guys. | Ваши друзья не врут о вас, ребята. |
| And though we're friends, I'm first... | Хоть с вами мы друзья, но первый я готов... |
| Makes you wonder where their families are, their friends. | Поневоле задумаешься, где же их семьи, их друзья. |
| All my friends talk about back home is things. | Все мои друзья дома говорят только о вещах. |
| I just think it sends the wrong message to Lilly's friends. | Я думаю друзья Лилли неправильно это поймут. |
| I think Lilly and her friends have been drinking. | Я думаю Лили и её друзья пили алкоголь. |
| No, but I was hoping you had some inside information with special friends would obviously share. | Ничего не знаю, но надеюсь, у тебя есть о ней какая-нибудь информация, которую "особенные" друзья не стали бы таить. |
| My friends didn't poison me. | Мои друзья бы не отравили меня. |
| We've made friends all over the world. | У нас есть друзья по всему миру. |
| ! I lost my left hand because of you, and I had all my friends killed. | Из-за тебя я потерял руку, погибли все мои друзья. |
| It's tradition for friends and family to help out with these things. | Это традиция, что друзья и семья помогают в таких случаях. |
| Just like families, sometimes friends fight. | Как в семьях, иногда друзья ругаются. |
| Julian and I are just friends. | Джулиан и я, просто друзья. |
| We need friends who have no doubts. | Нам нужны друзья, у которых нет сомнений. |
| Well, actually, my friends were just leaving. | Вообще-то, мои друзья уже уходят. |
| So you are friends of Contessa D'Blanc? | Итак, Вы - друзья графини де Бланк? |
| This is more than friends with benefits. | Это больше, чем друзья с привилегиями. |
| Exactly. That, my friends, - is what you call motive. | Это, друзья мои, называется мотив. |
| It's always friends who condemn us to death. | Всегда нас осуждают на смерть наши друзья. |