Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзья

Примеры в контексте "Friends - Друзья"

Примеры: Friends - Друзья
It's not even like they're friends. Не похоже, что они друзья.
They're enemies, not friends. Они враги, а не друзья.
It's football and family and friends. Это футбол, семья и друзья.
My friends, they've always been my-my family. Мои друзья всегда были моей семьёй.
I'm sure her friends are great. Я уверена, ее друзья замечательные.
Clare and Alex are old friends of Isabel's from college. Клэр и Алекс - друзья Изабель еще со времен колледжа.
I gave her my number so we could hang out as friends. Я дала ей свой номер, чтобы мы могли встречаться как друзья.
You should read some of the things that her so-called friends are writing about doing there. Ты должна прочитать, что её так называемые друзья пишут о своих делах.
Tell him that my friends and I do not want to talk to him. Передайте ему, что я и мои друзья не хотим разговаривать с ним.
You have friends in the FBI? У вас ёсть друзья в Фёдёральном Бюро Расслёдований?
My foreign friends are going, too. Мои друзья тоже едут с нами.
Because I'm not interested in friends. Потому что мне не нужны друзья.
Smallville's my home, and the Kents are my friends. Смоллвиль - мой дом, а Кенты - мои друзья.
I think these are Whitney's new friends. Я думаю, вот кто эти новые друзья Уитни.
But when yours does, his friends will come. А когда умрет твой - придут друзья.
That I've made friends in Smallville, people I trust. Что у меня появились друзья в Смоллвилле, люди, которым я могу доверять.
What about the Torch and all your friends? А как же "Факел" и все твои друзья?
I mean, we were friends, and that was cool. Мы друзья, и все было клево.
It's your friends, they're so more-ish. Все эти твои друзья, на это подсаживаешься.
A king needs to know who his friends are and keep making new ones all the time. Король должен знать кто его друзья и всё время заводить новых.
Whitehall will see your friends turn to stone Those that haven't already. Уайтхолл будет смотреть, как твои друзья превращаются в камень... ну, те, кто еще не превратился.
Our friends are in big trouble right now. Ребята, наши друзья в большой беде.
All of my friends served the minimum three years. Има, все мои друзья отслужили обязательные З года.
My friends... the baby with osteogenesis imperfecta. Друзья... ребенок с несовершенным остеогенезом.
It's good to know I've still got friends at the 713. Я рад, что в бюро остались друзья.