| It's not even like they're friends. | Не похоже, что они друзья. |
| They're enemies, not friends. | Они враги, а не друзья. |
| It's football and family and friends. | Это футбол, семья и друзья. |
| My friends, they've always been my-my family. | Мои друзья всегда были моей семьёй. |
| I'm sure her friends are great. | Я уверена, ее друзья замечательные. |
| Clare and Alex are old friends of Isabel's from college. | Клэр и Алекс - друзья Изабель еще со времен колледжа. |
| I gave her my number so we could hang out as friends. | Я дала ей свой номер, чтобы мы могли встречаться как друзья. |
| You should read some of the things that her so-called friends are writing about doing there. | Ты должна прочитать, что её так называемые друзья пишут о своих делах. |
| Tell him that my friends and I do not want to talk to him. | Передайте ему, что я и мои друзья не хотим разговаривать с ним. |
| You have friends in the FBI? | У вас ёсть друзья в Фёдёральном Бюро Расслёдований? |
| My foreign friends are going, too. | Мои друзья тоже едут с нами. |
| Because I'm not interested in friends. | Потому что мне не нужны друзья. |
| Smallville's my home, and the Kents are my friends. | Смоллвиль - мой дом, а Кенты - мои друзья. |
| I think these are Whitney's new friends. | Я думаю, вот кто эти новые друзья Уитни. |
| But when yours does, his friends will come. | А когда умрет твой - придут друзья. |
| That I've made friends in Smallville, people I trust. | Что у меня появились друзья в Смоллвилле, люди, которым я могу доверять. |
| What about the Torch and all your friends? | А как же "Факел" и все твои друзья? |
| I mean, we were friends, and that was cool. | Мы друзья, и все было клево. |
| It's your friends, they're so more-ish. | Все эти твои друзья, на это подсаживаешься. |
| A king needs to know who his friends are and keep making new ones all the time. | Король должен знать кто его друзья и всё время заводить новых. |
| Whitehall will see your friends turn to stone Those that haven't already. | Уайтхолл будет смотреть, как твои друзья превращаются в камень... ну, те, кто еще не превратился. |
| Our friends are in big trouble right now. | Ребята, наши друзья в большой беде. |
| All of my friends served the minimum three years. | Има, все мои друзья отслужили обязательные З года. |
| My friends... the baby with osteogenesis imperfecta. | Друзья... ребенок с несовершенным остеогенезом. |
| It's good to know I've still got friends at the 713. | Я рад, что в бюро остались друзья. |