| No. She needs to stay friends with them. | Нет, нужно, чтобы вы остались друзьями. |
| And I reached out to some friends in Keystone. | И я связался с друзьями в Кистоне. |
| Look, we stopped trying to be friends 15 years ago. | Слушай, мы перестали пытаться быть друзьями 15 лет назад. |
| I thought that we could be friends again. | Думаю, даже снова стали бы друзьями. |
| So, Seth, I've been talking to my friends over at the DCPD. | Итак, Сет, я разговаривал со своими друзьями из полиции округа Колумбии. |
| Yes, he and his friends are on Endor hoping to blow up our shield generator. | Да, он с друзьями на Эндоре. Надеются взорвать наш генератор поля. |
| I spoke to my friends at the mosque. | Я говорил с друзьями в мечети. |
| You have not gone with your friends. | Вы не ушли со своими друзьями. |
| I also made clubs with friends to play soccer. | У нас с друзьями был футбольный клуб. |
| Katia seemed happy to have met my friends. | Катя была рада познакомиться с моими друзьями. |
| Stefan and Maleficent became the most unlikely of friends. | Стефан и Малефисента стали самыми негаданными друзьями. |
| And all the fair people will be my friends. | И все феи будут моими друзьями. |
| But you and Adam were just friends. | Но вы с Адамом были просто друзьями. |
| You are to forget that these people were once friends, associates, fellow officers. | Вам приказано забыть, что эти люди были нашими друзьями, коллегами, сослуживцами. |
| Anyway, I figured I can hang out with my friends and have fun, too. | В общем, я решил, что могу зависнуть с друзьями и тоже повеселиться. |
| Now, I warned you once about messing with my friends. | Я предупреждал - не шутить с моими друзьями. |
| Members of the Special Committee against Apartheid will continue to be true friends of South Africa in the General Assembly and other international forums. | Члены Специального комитета против апартеида будут и впредь оставаться настоящими друзьями Южной Африки в Генеральной Ассамблее и в других международных форумах. |
| Can we be friends again now, Mummy? | Разве мы не должны сейчас снова быть хорошими друзьями, мама? |
| Of course we can be friends. | Конечно мы должны быть хорошими друзьями. |
| She's with friends in Minneapolis. | Она со своими друзьями в Миннеаполисе. |
| Many are living with friends and family. | Многие живут с друзьями и семьей. |
| It has been a great pleasure and privilege for me to work with such distinguished and highly competent old and new friends and colleagues. | Мне было крайне приятно и почетно работать с такими выдающимися и исключительно компетентными старыми и новыми друзьями и коллегами. |
| School children have the chance to be with friends and enjoy their support and encouragement. | Дети, посещающие школу, имеют возможность общаться с друзьями и пользоваться их помощью и поддержкой. |
| Further, apprentices and workers are often family members or friends or people recommended by them. | Кроме того, ученики и работники часто являются членами семей или друзьями либо людьми, рекомендованными ими. |
| In most of our countries our fledgling democracies face the serious challenge posed by lack of resources initially promised by our friends. | В большинстве наших стран наши нарождающиеся демократии сталкиваются с серьезнейшей проблемой, порожденной отсутствием ресурсов, первоначально обещанных нашими друзьями. |