| My friends were mostly... well, her friends, adults. | И почти все мои друзья... были её друзьями, взрослыми. |
| This is why friends of development must also be friends of peace. | Именно поэтому друзья развития также должны стать друзьями мира. |
| We regard them not only as friends of Myanmar but also as friends of developing countries and friends of multilateralism. | Мы считаем их друзьями не только Мьянмы, но также развивающихся стран и всей системы многосторонних взаимоотношений. |
| So they were best friends as well as being the best friends an eight-year-old wannabe musical theater star could hope for. | Они были лучшими друзьями настолько насколько восьмилетняя подражательница звезды мюзиклов могла надеяться. |
| Juridical and private persons can become permanent friends of SOS Children Village and friends of the Family strengthening program projects. | Юридические и частные лица могут стать постоянными друзьями СОС Детской Деревни и проектов Укрепления Семьи. |
| I said we could just be friends. | Я сказала, что мы можем быть только друзьями. |
| Last I heard you were just friends. | Когда мы разговаривали в последний раз, вы были просто друзьями. |
| A LOWLY, established life with friends also offers happiness. | Скромный, состоявшийся в жизни, с друзьями тоже может дать счастье. |
| I can keep up with my friends. | Таким образом, я могу держаться наравне со своими друзьями. |
| I just want to be friends. | Я просто хочу, чтобы мы были друзьями. |
| She stated in 2006 that they remain close friends. | В августе 2016 года было объявлено об их решении остаться близкими друзьями. |
| I mean, really real friends. | Я имею в виду, действительно реальными друзьями. |
| We said you could be friends. | Мы сказали, что вы можете быть друзьями. |
| I'd say we have been more than friends. | Я бы сказал, что мы стали больше, чем друзьями. |
| Four years when we could have been friends. | Четыре года, за которые мы могли бы стать друзьями. |
| You'll find me with our friends in personnel this afternoon. | Вы можете найти меня с нашими друзьями в отделе кадров сегодня после полудня. |
| I'm meeting friends to rehearse. | Я встречаюсь с друзьями, у нас репетиция. |
| Even people you barely knew seem like friends. | И даже люди, которых едва знал, кажутся друзьями. |
| Talk to your friends so they know it's you. | Поговори со своими друзьями, что бы они знали что это ты. |
| So happy young returned home with his friends. | Вот так и вернулась счастливая девушка домой, со своими друзьями. |
| Sudden social engagements with unnamed friends. | Внезапные уходы на встречи, назначенные с неназванными друзьями. |
| He will die believing we were friends. | Он умрёт, считая, что мы были друзьями. |
| I thought maybe we could be friends. | Я подумала, что мы могли бы стать друзьями. |
| Flamingo and friends are approaching food court. | "Фламинго" с друзьями подходят к ресторанному дворику. |
| Guys who look like that aren't friends. | Щасс! Парни с такой внешностью не могут быть просто друзьями. |