Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзьями

Примеры в контексте "Friends - Друзьями"

Примеры: Friends - Друзьями
They were never really friends again after that. И после этого они больше не были друзьями.
I'll never forget the sound of laughing with my friends. Я никогда не забуду звук смеха, когда мы хохотали с друзьями.
If darren was driving around hollywood with his friends last night, I'd like to know about it. Если прошлой ночью Даррен катался по Голливуду с друзьями, я бы хотела об этом знать.
Well, my friends and I stayed at a lot of those motels one summer. Ну, мы с друзьями жили часто в этих отелях как-то летом.
And I can't be written off by your friends as well. И я не могу быть списана твоими друзьями также.
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar. Вы можете говорить со своими друзьями в шумном баре.
Jay and my son Gabriel, they-they were best friends growing up. Джей с моим сыном Габриэлем, они были лучшими друзьями с детства.
Jarrod and his friends were hanging out at weather top. Джерод с друзьями отдыхали возле Уэзертопа.
And that you don't care about what it does to your friends. Просто кажется, что для тебя главное - выиграть, и плевать, что будет с твоими друзьями.
About the spies who pretend to be my friends? Рассказала ли я своему отцу о шпионах, которые притворяются моими друзьями?
It is the model for all future relationships with friends, with partners and with their own children. Это также служит моделью будущих отношений с друзьями, партнёрами и собственными детьми.
So we can be friends, we are agreed. Мы были друзьями, мы доверяли им.
But I made plans with my friends. Но я уже договорилась с друзьями.
Well, I contacted our friends at the Nexus about that. Я связался с друзьями из "Нексуса".
Pulled her out of mothballs with a couple of old friends. Со старыми друзьями достали его из чулана.
If I hurry, my two new friends and I could march in it. Если я поспешу, мы с моими новыми друзьями поучаствуем в нем.
Sorry about all the hysteria out there, but it is fun catching up with old friends. Извините за весь этот переполох, но всегда приятно встретиться со старыми друзьями.
I want us to part as friends at the end of this treatment. Хотелось бы, чтобы в конце нашего турне мы расстались друзьями.
Anyways, now I just stay friends, so it's cool. Тем не менее, мы остались друзьями, это хорошо.
Maybe the people that my childhood taught me to label as strangers were actually friends waiting to be discovered. Возможно, люди, которых моё детство научило клеймить как незнакомцев, были просто друзьями, ожидающими, пока их обнаружат.
And you talk about it with your friends. Вы говорите об этом с вашими друзьями.
You know, your sister and I have been dear friends for longer than she cares to admit. Знаешь, твоя сестра и я были близкими друзьями дольше, чем она хочет признать.
We like to get to know your friends. Мы хотим познакомиться с твоими друзьями.
We only just started being friends again. Мы только что снова стали друзьями.
Leave love aside, and let's be friends. Оставим любовь, будем просто друзьями.