| Do you remember where we first became friends? | Ты помнишь место, где мы стали друзьями? |
| There's nothing that can compare to standing on a stage and singing with an amazing band and some of your best friends. | Нет ничего лучше, чем стоять на сцене и петь с офигенной группой, с твоими лучшими друзьями. |
| We can still be... friends, can't we? | Мы же можем оставаться друзьями, ведь правда? |
| Where exactly in Arizona are you supposed to meet your friends? | Где именно ты должен встретиться с друзьями в Аризоне? |
| I missed you so much, I barely even saw my own friends. | Я так по тебе скучала, я даже почти не виделась со своими друзьями. |
| I would love to stay and chat with all of Whitney's new friends, but there's no time, kids. | Я хотел бы остаться и пообщаться со всеми новыми друзьями Уитни, но абсолютно нет времени, детки. |
| Did you ever see Laura with any friends, boyfriends? | А вы когда-нибудь видели Лауру с друзьями, парнями? |
| I am not home for my daughter's sleepover with five or six friends whose names I don't even know because my staff is right. | И меня нет дома, когда у моей дочери вечеринка с 5-6 друзьями, чьих имён я даже не знаю, потому что мои сотрудники правы. |
| This is happening to our friends, our neighbors, our own families. | Такое случается с нашими друзьями нашими соседями, членами семьи. |
| Mom, the thing is is amy's already said goodbye to her friends, and I think she really wanted to get out of here today. | Мам, дело в том, что Эми уже попрощалась со своими друзьями, и я думаю, что она очень хочет уехать отсюда сегодня же. |
| Yes, with friends I'm meeting some students later | Да, с друзьями Встречаюсь со студентами |
| I used to consider Harrison Parker my home, but all these people... my co-workers... weren't really my friends. | Я привыкла считать Харрисон и Паркер моим домом, Но все эти люди... мои коллеги... они не были моими друзьями. |
| Where are we with our friends from the community center? | Что с нашими друзьями их общественного центра? |
| "The Lannisters have always been true friends of the crown." | "Ланнистеры всегда были преданными друзьями короны." |
| Are you telling me that I can't see my friends? | Ты говоришь мне, что я не могу видеться с моими друзьями? |
| They were class mates, best friends apparently, and according to one eyewitness they were playing peacefully. | Они вместе учились, вероятно были лучшими друзьями, и, по словам одного свидетеля, на прогулке не ссорились. |
| They speak the way they do to their friends as they will to customers. | И они разговаривают с клиентами так же, как говорят с друзьями. |
| I hate that they share all this personal 500 of their "friends," but they don't talk to us. | Как меня бесит, что они делятся личной информацией с 500 "друзьями", но ничего не говорят нам. |
| Now all the food's set out on the table so just relax with your friends and I'll pass these around. | Ну вот, еда на столе, так что просто расслабься с друзьями, а я разнесу. |
| Maybe... all that we would ever be is just friends. | Возможно... мы могли бы быть друг для друга только друзьями. |
| So, in the event that the pound comes under further attack, I have arranged with my friends in the Indian government to underwrite sterling. | Итак, в случае, если фунт будет подвернется атаке, я договорился с моими друзьями в индийском правительстве, что они поддержат стерлинг. |
| It's not fair, me being stuck over here on my own, while you're over there, playing with friends all day. | Это несправедливо, меня не выпускают с дому, в то время пока ты там, можешь играть с друзьями весь день. |
| Work, play, seeing friends. | Работать, играть, встречаться с друзьями |
| Until then, you live your life, you see your friends. | А пока, живи как жил, встречайся с друзьями. |
| From now on, his ashes will be right here so when his friends come to visit, he can see them. | Так он снова сможет увидеться со своими друзьями, которые будут приходить в этот бар. |