Does this... make us friends? |
Делает ли это... нас друзьями? |
You hang out with my friends? |
Ты уже тусуешься с моими друзьями? |
You're talking to my friends behind my back. |
Ты сплетничаешь обо мне с моими друзьями у меня за спиной? |
How is he at home with friends? |
Как он ведет себя дома со своими друзьями? |
So I figured we'd just get it out of the way and be friends. |
Вот я и решила, нужно снять этот вопрос и быть просто друзьями. |
We've been best friends for how long? |
Как долго мы были лучшими друзьями? |
If I'd known you were bringing friends, I would have fixed something. |
Если бы я знала, что вы придете с друзьями, я бы хоть обед приготовила. |
Wouldn't it be something if we ended up as friends? |
Разве не было бы здорово, если бы в итоге мы остались друзьями? |
No concern we'll end up just friends? |
Не боишься, что мы останемся просто друзьями? |
I think we should have a small party at the house on our actual anniversary with just a few friends... but we also need something much more high profile. |
Думаю, нам нужно устроить маленькую вечеринку дома с несколькими друзьями на саму годовщину... но также нужно ещё что-то более грандиозное. |
You two have become friends right? |
Вы и вправду стали оба друзьями? |
It's up to us, as her friends... to give her a little boost when she needs it. |
Это наша забота, будучи её друзьями... придавать ей сил, когда нужно. |
Look, just 'cause you and I shared a snack food and a dance doesn't mean we're friends. |
Послушай если мы разделили еду и танец это не делает нас друзьями. |
We're friends and we're family. |
Мы были друзьями, мы были семьей. |
Perhaps, right where you are as things are going to get a little messy with your friends. |
Возможно, там, где ты сейчас, так как с твоими друзьями всё станет только хуже. |
Can you please stop embarrassing me in front of my friends? |
Можешь перестать позорить меня перед друзьями? |
I just thought that we found a way to be friends. |
Я просто думал, что мы найдем способ быть друзьями |
Because of the things she's been through with you and your friends in the past. |
Из-за того, через что она прошла с тобой и твоими друзьями в прошлом. |
What are you doing to my friends? |
Что вы делаете с моими друзьями? |
Do you want us to become friends? |
Ты хочешь, чтобы мы стали друзьями? |
You're going to Moscow to see your friends? |
Вы в Москву повидаться с друзьями? |
I think my friends and I saved your sister's life and you can't stand owing me a marker. |
Всё дело в том, что мы с друзьями спасли твою сестру, а ты не желаешь оставаться в долгу. |
Today was proof you need me on your side, but if this is how you treat your friends, I might not be there. |
Сегодняшний день доказал, что тебе нужно, чтоб я был на твоей стороне, но если это то как ты поступаешь со своими друзьями, то возможно меня там не будет. |
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with. |
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. |
How's it going with those aliens, Chloe's friends? |
Что там с теми пришельцами, друзьями Хлои? |