| I mean, she said you guys were friends, you had a falling out. | Ну, она сказала, что вы были друзьями. |
| For what it's worth, I'm really sorry that we couldn't be friends. | Как бы то ни было, мне действительно жаль, что мы не смогли стать друзьями. |
| But if you don't even want to be friends with me, then I'll understand. | Но если ты не хочешь быть даже друзьями, я пойму. |
| Like all of my events with all of my new friends. | Например, встречи с моими новыми друзьями. |
| I met Sarah's friends, remember? | Я встречалась с друзьями Сары, помните? |
| You think one phone call makes us friends? | Думаешь, один телефонный звонок делает нас друзьями? |
| We were friends, so when I became editor of the paper, he was my first hire. | Мы были друзьями, и когда я стал редактором газеты, он был первым кого я нанял. |
| But if she turns out to be innocent, you guys can be friends again and-and reconnect in a real way - maybe I can help you fix this. | Но если она будет непричастна, вы опять будете друзьями и - по-настоящему общаться может я смогу помочь вам с этим. |
| Why wouldn't you want to live with your two best friends? | Кто бы не хотел жить с двумя своими лучшими друзьями? |
| Then sell the stocks at face value to your friends first. | Значит, кто первый узнает о выгодных акциях, поделится с друзьями. |
| I couldn't see my friends, my family, my boyfriend, nobody. | Я не могла встретиться с моими друзьями, с моей семьёй, с моим парнем, ни с кем. |
| Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover and playing video games with your friends. | Скажи Эми, что на выходных ты хочешь ночевать с друзьями и играть с ними в видео-игры. |
| I realized, I can go to your aunt's awful party and still spend the whole day gaming with my friends. | Я подумал, что смогу поехать на ужасную вечеринку твоей тети и все равно провести весь день за игрой с моими друзьями. |
| My friends and I talk very openly | Мы с моими друзьями очень открыто говорим |
| Let's promise to stay friends, okay? | Давай пообещаем друг другу остаться друзьями, хорошо? |
| You know, I was angry with Vanessa, too, but you guys have been friends your whole lives. | Знаешь, я тоже злился на Ванессу, вы, ребята, были друзьями всю жизнь. |
| And I also need to get a bus pass so I can go out, see my friends after school and stuff. | И ещё мне нужно обзавестись проездным на автобус, так я смогу видеться с друзьями после школы и кружка. |
| Okay, so maybe she got them to make friends? | Ладно, может она их достала, чтобы обзавестись друзьями? |
| And I was just wanting to say that... I hope we can stay really close friends once we live on opposite sides of the country. | И я просто хотела сказать, что надеюсь, мы останемся близкими друзьями, хоть и будем жить на разных концах страны. |
| If that's what you came to tell us, you could have stayed with your friends. | Если ты приехал, чтобы сказать нам это - мог бы оставаться с друзьями. |
| You mean my friends you used to think were such great guys? | Ты имеешь в виду моими друзьями про которых ты думала, что они отличные ребята? |
| See what happens to friends of Medici! | Смотрите, что будет с друзьями Медичи! |
| But then when he said he was best friends with Wei Ling Soo... | Но потом, когда он сказал, что они были лучшими друзьями с Вей Линг Су |
| What else did you and your friends take from my vault? | Ты вместе с друзьями забралась в моё хранилище? |
| We're just hanging with some friends, you know? | Мы просто зависаем с друзьями, ну, ты знаешь. |