Yes, Jack and Anne were my partners... my friends. |
Да, Джек и Энн были моими компаньонами, друзьями. |
Is that maybe the three of us were meant to be best friends... together. |
Может нам троим предназначено быть лучшими друзьями вместе. |
We're speaking today with her friends and loved ones. |
И сегодня мы говорим с её друзьями и близкими. |
I am a fun party with my friends. |
У нас тут вечеринка с друзьями. |
But it's better than the other option, which is not being friends at all. |
Но это лучше, чем другой вариант, не быть друзьями совсем. |
I came because I thought we could be friends. |
Расскажи мне, как же мы можем быть друзьями. |
I wasted two years on this guy Alec who never wanted to be more than friends. |
Я потратил 2 года на этого парня Алека, который никогда не хотел быть больше, чем друзьями. |
Now, my friends and I own and operate a bar in South Philly. |
Мы с друзьями владеем и управляем баром в южном Филли. |
And it's time for us to become friends again. |
А значит, мы снова можем стать друзьями. |
They were my friends too, Eli. |
Они были и моими друзьями, Илай. |
I'm glad we became friends, Evelyn. |
Я рад, что мы стали друзьями, Эвелин. |
And then we can be friends again... and everything. |
Там мило, и мы снова станем друзьями. |
Erm... Marion's at the theatre with friends. |
Марион с друзьями идет в театр. |
From today, you'll be living in a new house with new friends and a new Sensei. |
Теперь будешь жить в новом доме с новыми друзьями и новым учителем. |
Avatar Aang and your mother were friends. |
А Аватар Аанг и Ваша мама были друзьями. |
He just wants to hang out with his friends, which is fine by me. |
Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает. |
At this difficult time, we affirm our solidarity towards our Jordanian friends. |
В этот трудный момент мы заявляем о своей солидарности с нашими иорданскими друзьями. |
They are paid extra for technical work and are allowed to correspond with their relatives and friends. |
Они получают дополнительную плату за техническую работу, и им разрешается переписка с их родственниками и друзьями. |
Some communities spread risk by distributing their cattle to relatives and friends. |
В такую пору многие общины, стремясь уменьшить риск, распределяют скот между родственниками и друзьями. |
With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath. |
Вместе с нашими американскими друзьями мы также глубоко потрясены последствиями урагана «Катрина». |
We reflect on the lessons of this great conflict and give thanks that former foes are now friends. |
Мы обдумываем уроки этого грандиозного конфликта и сегодня благодарим за то, что бывшие враги стали нашими друзьями. |
Travel restrictions also place considerable difficulties in the way of normal social communications between relatives, friends and colleagues. |
Ограничения на передвижение также создают значительные затруднения в плане обычного социального общения между родственниками, друзьями и коллегами. |
Poor people who are unable to work are often isolated from their families, friends and society at large. |
Малоимущие люди, которые не в состоянии работать, зачастую утеряли связь со своими семьями, друзьями и обществом в целом. |
In short, we were their true friends; and they stabbed us in the back. |
Одним словом, мы были их подлинными друзьями - и они нанесли нам удар в спину. |
After his release, he was unable to reclaim possession of his home and has been living with friends. |
После своего освобождения он не смог вернуть свой дом и живет с друзьями. |