| Yes, Jack and Anne were my partners... my friends. | Да, Джек и Энн были моими компаньонами, друзьями. |
| Is that maybe the three of us were meant to be best friends... together. | Может нам троим предназначено быть лучшими друзьями вместе. |
| We're speaking today with her friends and loved ones. | И сегодня мы говорим с её друзьями и близкими. |
| I am a fun party with my friends. | У нас тут вечеринка с друзьями. |
| But it's better than the other option, which is not being friends at all. | Но это лучше, чем другой вариант, не быть друзьями совсем. |
| I came because I thought we could be friends. | Расскажи мне, как же мы можем быть друзьями. |
| I wasted two years on this guy Alec who never wanted to be more than friends. | Я потратил 2 года на этого парня Алека, который никогда не хотел быть больше, чем друзьями. |
| Now, my friends and I own and operate a bar in South Philly. | Мы с друзьями владеем и управляем баром в южном Филли. |
| And it's time for us to become friends again. | А значит, мы снова можем стать друзьями. |
| They were my friends too, Eli. | Они были и моими друзьями, Илай. |
| I'm glad we became friends, Evelyn. | Я рад, что мы стали друзьями, Эвелин. |
| And then we can be friends again... and everything. | Там мило, и мы снова станем друзьями. |
| Erm... Marion's at the theatre with friends. | Марион с друзьями идет в театр. |
| From today, you'll be living in a new house with new friends and a new Sensei. | Теперь будешь жить в новом доме с новыми друзьями и новым учителем. |
| Avatar Aang and your mother were friends. | А Аватар Аанг и Ваша мама были друзьями. |
| He just wants to hang out with his friends, which is fine by me. | Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает. |
| At this difficult time, we affirm our solidarity towards our Jordanian friends. | В этот трудный момент мы заявляем о своей солидарности с нашими иорданскими друзьями. |
| They are paid extra for technical work and are allowed to correspond with their relatives and friends. | Они получают дополнительную плату за техническую работу, и им разрешается переписка с их родственниками и друзьями. |
| Some communities spread risk by distributing their cattle to relatives and friends. | В такую пору многие общины, стремясь уменьшить риск, распределяют скот между родственниками и друзьями. |
| With our American friends, we also mourn the tragedy of Hurricane Katrina's aftermath. | Вместе с нашими американскими друзьями мы также глубоко потрясены последствиями урагана «Катрина». |
| We reflect on the lessons of this great conflict and give thanks that former foes are now friends. | Мы обдумываем уроки этого грандиозного конфликта и сегодня благодарим за то, что бывшие враги стали нашими друзьями. |
| Travel restrictions also place considerable difficulties in the way of normal social communications between relatives, friends and colleagues. | Ограничения на передвижение также создают значительные затруднения в плане обычного социального общения между родственниками, друзьями и коллегами. |
| Poor people who are unable to work are often isolated from their families, friends and society at large. | Малоимущие люди, которые не в состоянии работать, зачастую утеряли связь со своими семьями, друзьями и обществом в целом. |
| In short, we were their true friends; and they stabbed us in the back. | Одним словом, мы были их подлинными друзьями - и они нанесли нам удар в спину. |
| After his release, he was unable to reclaim possession of his home and has been living with friends. | После своего освобождения он не смог вернуть свой дом и живет с друзьями. |