| People don't usually stay friends with their friend's ex, but then, cats don't usually become friends with dolphins. | Люди обычно не остаются друзьями с бывшими их друзей. но так же, коты обычно не становятся друзьями с дельфинами. |
| If I could blink my eyes and it would be a year from now... and we could be friends, best friends, I would do it. | Если бы я мог моргнуть и вернуться на год назад, и мы стали просто друзьями, было бы здорово. |
| Tonight's guests are two sworn enemies who became friends, then became enemies again, then became friends again, then enemies, and then everybody stopped caring. | Сегодня у нас в гостях два заклятых врага, которые стали друзьями, потом опять врагами, потом снова друзьями, потом врагами, потом все перестали за этим следить. |
| Well, you two were friends before you ever got together, so I'm sure you'll be friends again. | Вы двое были друзьями до того, как стали встречаться, и я уверен, что вы снова будете друзьями. |
| Some friends become enemies, some enemies become friends? | Друзья станут врагами, враги станут друзьями? |
| I just finished the initial it's time to have a stretch and to invite our friends to meet your friends. | Милая, я только что закончил основную часть презентации, теперь настало время пригласить наших друзей познакомиться с твоими друзьями! |
| It will be commemorating this week, the week that my two best friends became each other's best friends. | Она будет посвящена этой неделе, неделе, когда два моих лучших друга стали лучшими друзьями друг друга. |
| There are friends, and then there are "friends." | Сначала друзья, а потом становятся "друзьями". |
| Think carefully, whether you're doing music because you want friends, or if you have friends because you want to make music. | Подумайте хорошенько, хотите ли вы заниматься музыкой и иметь друзей, или вы хотите быть с друзьями, а музыку оставить в качестве хобби. |
| Or you would have stayed together far too long, had an incredibly bitter breakup and not even remained friends, and then you and I would never have become best friends. | Или вы бы встречались долгое время, пережили мучительный разрыв и не остались друзьями, и мы с тобой не стали бы лучшими подругами. |
| But this isn't the story you've heard before, because sometimes friends begin as enemies, and enemies begin as friends. | Но это не та история, которую вы слышали прежде, потому что иногда враги становятся друзьями, а друзья становятся врагами. |
| In another case, the plaintiff went with his friends to a night club, but was prevented from entering while his friends and other people with dark skin were allowed to enter. | Согласно обстоятельствам еще одного дела, истец пошел со своими друзьями в ночной клуб, в который его не пустили, хотя его друзьям и другим людям с темным цветом кожи разрешили войти. |
| And you don't worry, nothing has changed between us we were friends and we will remain friends the only difference is that you are married and I will get married somehow someday. | И ты не волнуйся, ничего не изменится между нами мы были друзьями, друзьями и останемся единственное различие в том, что ты замужем и я женюсь когда-нибудь. |
| Ted, you can see your friends any time. Ted, you can see your friends any time. | Тэд, с друзьями ты можешь видеться в любое время. |
| But we said we'd date and still be friends, and this is being friends. | Но мы договорились, что будем встречаться и все равно останемся друзьями, |
| Additional: Contact with family and friends; | Дополнительные показатели: контакт с семьей и друзьями; |
| In themselves, these activities may not be conducive to relaxation, quality time with family and friends or intellectual challenge. | Сама по себе эта деятельность, возможно, не дает возможности отдохнуть, качественно провести время с семьей и друзьями или задаться решением задач для ума. |
| AI indicated that as of March 2014, at least 43 people remained on death row and were routinely denied visits by lawyers, family or friends. | МА заявила о том, что по состоянию на март 2014 года по крайней мере 43 человека ожидали казни и им регулярно отказывали в свиданиях с адвокатами, родственниками и друзьями. |
| Returnees are also able to contact their relatives and friends by phone | возможность связаться со своими родственниками и друзьями по телефону; |
| Communication rights with lawyer and relatives or friends | Право на общение с адвокатом, родственниками или друзьями |
| Such laws enable the compilation of historical records about individuals' e-mails and messages, locations, interactions with friends and family, etc. | Такие законы позволяют компилировать предыдущие данные об электронной почте и сообщениях частных лиц, их местонахождении, общении с друзьями и семьями и т.д. |
| If anything happens to Sarah or my friends or family, this story hits the front page of every paper in the United States. | Если что-нибудь случится с Сарой или с друзьями или семьей, эта история будет на первых полосах всех газет Соединенных Штатов. |
| Or is that why you became friends with her in the first place? | Или поэтому вы с ней стали друзьями с самого начала? |
| With friends like you, who needs enemies? | С таким друзьями как вы разве нужны враги? |
| Well, did you have fun with your work friends? | Ну, ты повеселилась с друзьями с работы? |