Gregers and Tallak weren't just your friends! |
Грегерс и Таллак были не только твоими друзьями! |
So let's drop this and stay friends, OK? |
Так что не будем больше об этом говорить и останемся друзьями, ладно? |
And, in fact, just tonight, a miracle was revealed to me... a reunion... with long-lost friends... |
И, по сути, именно сегодня мне явилось чудо... воссоединение... с давно потерянными друзьями... |
What have you done to my friends? |
Что вы сделали с моими друзьями? |
You were friends with Fire Lord Sozin? |
Вы с Хозяином Огня Созином были друзьями? |
You don't know this yet, but you and I are going to be great friends. |
Ты пока этого не знаешь, но мы с тобой будем большими друзьями. |
I know that you two were friends, but there's no point trying to defend her. |
Знаю, вы были друзьями, но не стоит ее защищить. |
So, if you move here, I hope we can be friends, but I love Ben. |
Если ты сюда переедешь, надеюсь, мы сможем быть друзьями, но я люблю Бена. |
And then... maybe there's a world where we're all friends in the end. |
А потом... может быть где-нибудь и есть мир, где мы в итоге останемся друзьями. |
Our lab has been churning it out since we struck our deal with our friends here. |
Наша лаборатория произвела его в большом количестве с тех пор, как мы заключили сделку с нашими друзьями. |
I just know Bart and Homer are best friends already. |
Я уверена, Барт и Гомер уже стали лучшими друзьями |
Well, I mean, Barry and his friends said they had a great time with you the other night. |
Ужас. Бери с друзьями сказали, что отлично провели с тобой время. |
All I had to do was kick back with a few friends and get through one more night of lies. |
Всё, что мне нужно было делать, это тусить с друзьями и пережить ещё один вечер вранья. |
You are not getting me on the couch today, doc, unless it's a conversation between friends. |
От меня откровения не ждите, док, если только это не разговор между друзьями. |
I need you to shoot me in the arm so we can be friends again. |
И решил, что тебе надо выстрелить мне в руку, чтобы мы опять стали друзьями. |
Peter, I'm so glad you patched things up with your friends. |
Питер, я так рада, что у тебя больше нет проблем с друзьями. |
You cheat on me and then you want to be friends? |
Ты мне изменила, и теперь хочешь, чтобы мы были друзьями? |
And I would like very much the chance for you and I... to become friends. |
И я бы очень хотел, чтобы мы... стали друзьями. |
You officially beat me in "Words with friends." |
Ты официально победил меня в "Слова с друзьями". |
This is how you treat your friends, is it? |
Так вот как ты обращаешься со своими друзьями? |
You played real hard with your friends? |
Ты очень хорошо поиграла с друзьями? |
Now that one of us has moved on, we can be friends, and do everyhing. |
И сейчас, когда один из нас двигается дальше, возможно, мы можем быть друзьями, и это сработает. |
It was just so much easier when we were just friends |
Все было так просто, когда мы были лишь друзьями |
I only did it so that we could stay friends. |
Я сделала это только, чтобы мы остались друзьями! |
And, after that, you became friends? |
И после этого вы стали друзьями? |